Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
For centuries the Skrill has represented our strength, our power, our ferocity. На протяжении веков, Скрилл символизировал нашу силу, нашу мощь, нашу свирепость.
Only by doing so can we truly protect our people, our countries, our economy, and our global society. Только таким образом мы действительно можем защитить наших людей, наши страны, нашу экономику и наше глобальное сообщество.
We reformed our military, our bureaucracy and our justice system. We modernized our economic infrastructure. Мы реформировали наши вооруженные силы, государственный аппарат и нашу судебную систему, провели модернизацию нашей экономической инфраструктуры.
What the media is writing about our products reflects our popularity. Что пишут средства массовой информации о нашей продукции - это отражает нашу популярность.
We cherish our tolerance; we celebrate our diversity. Мы высоко ценим нашу терпимость, мы с удовлетворением отмечаем наше многообразие.
They are our window and our link with civil society. Они являются нашим "окном", обеспечивающим нашу связь с гражданским обществом.
We request understanding and appreciation of our situation by our developed partners. Мы просим, чтобы наши партнеры из развитых стран поняли и правильно оценили нашу ситуацию.
Our independence, our dignity, our very souls... to take back our liberty. Нашу независимость, наше достоинство, наши души... вернуть себе свободу.
Our friends, our families and our colleagues can break our security even when we do the right things. Наши друзья, наши семьи и коллеги могут разрушить нашу приватность, даже если мы всё сделали правильно.
They've taxed our paper, our glass, the lead in our paint... even our playing cards and dice. Они обложили налогами нашу бумагу, наше стекло, свинец в нашей краске... даже наши игральные карты и кости.
But it neither shook our resolve nor undermined our belief in the justness of our cause and the inevitability of our victory. Но она не сломила нашу решимость и не подорвала нашу веру в справедливость нашего дела и неизбежность нашей победы.
Crises in distant countries affect us too; our commerce, our citizens overseas, our neighbour's security - ultimately it is our own. Кризисы в отдаленных странах также затрагивают нас всех: нашу торговлю, наших граждан за рубежом, безопасность нашего соседа; в конечном итоге, они становятся нашими собственными кризисами.
They had placed their hope in our vision, our sincerity, our commitment and our sense of urgency and purpose. Они возлагали надежды на наши планы, поверили в нашу искренность, нашу приверженность, а также нашу настойчивость и целеустремленность.
We have reached a stage in our organizational development where corporate management of our metadata is paramount in our ability to further integrate and reuse our information assets. В нашем организационном развитии мы достигли такого этапа, когда корпоративное управление нашими метаданными оказывает решающее воздействие на нашу способность обеспечивать дальнейшую интеграцию и повторное использование наших информационных активов.
That is serious, because it undermines our efficiency, our credibility and our ability to reach our objectives. Это серьезная проблема, поскольку она подрывает нашу эффективность, доверие к нам и нашу способность добиваться поставленных целей.
They define our identity and our brand; they are part of our DNA. Они определяют наше своеобразие и нашу суть; они являются частью нашей ДНК.
They destroy our houses, take our land and destroy our women and children. Они разрушают наши дома, забирают нашу землю и убивают наших женщин и детей.
These gravestones represent our forebearers, our history, our legacy. Эти могильные плиты представляют наших предков, нашу историю, наше наследие.
Tonight, we take back our dignity, our birthright and our pride. Сегодня мы вернем себе наше достоинство, права, данные нам от рождения, и нашу гордость.
Mirrors reflect our... mood, our desire, our essence. Зеркала отражают наше... настроение, нашу сущность, наши желания.
We answered those relentless attacks by reinvigorating our reforms, opening our economy even more, and accelerating our social transformation. В ответ на эти непрестанные нападения мы активизировали наши реформы, сделав нашу экономику еще более открытой и ускорив наши социальные преобразования.
At this, our sixty-first session, we reaffirm our commitment to this notion of partnership as a significant modality for the attainment of our common goals. На этой шестьдесят первой сессии мы подтверждаем нашу приверженность концепции партнерства как важного условия достижения наших общих целей.
I believe that our interlocutors were forced to acknowledge our impartiality and were certainly struck by the unity of our delegation. Я полагаю, что наши собеседники были вынуждены признать нашу беспристрастность и были несомненно поражены единодушием нашей делегации.
We don't exist in the associative centers in our brain... that reaffirms our identity and reaffirms our personality. Мы больше не существуем в ассоциативных центрах нашего мозга, которые подтверждают нашу индивидуальность, подтверждает нашу личность.
He despised our language, our food, our customs. Он презирал наш язык, нашу пищу, наши обычаи.