Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
Those people are our neighbours and we can never replace our neighbours, but they are on our territory, which means they are no longer our neighbours. Эти государства являются нашими соседями, и мы не в состоянии поменять своих соседей, но поскольку их силы вторглись на нашу территорию, они больше не являются нашими соседями.
We have laid before the Council what we think are the necessary prerequisites that will empower our Government to preserve our national unity as a people, to defend our right to live in peace and to rebuild our devastated country. Мы представили Совету то, что считаем теми необходимыми условиями, благодаря которым наше правительство обретет способность и возможности оберегать наше национальное единство как народа, защищать наше право на то, чтобы жить в мире, и восстановить нашу опустошенную страну.
The overwhelming majority that voted in support of the resolution makes us feel proud, strengthens our conviction of the justice of our cause, and increases our confidence that right can still be achieved in our contemporary world. Тот факт, что преобладающее большинство государств проголосовало за резолюцию, вызывает у нас гордость, повышает нашу надежду на то, что в нашем современном мире справедливость может восторжествовать.
We would like to confirm our seriousness, our desire and our willingness to close the file of this case and other files as well, and open a new chapter in our relations with the countries concerned based on mutual respect and non-interference in internal affairs. Мы хотели бы подтвердить нашу решимость, желание и готовность закрыть досье этого дела, а также других дел и открыть новую главу в наших отношениях с заинтересованными странами на основе взаимного уважения и невмешательства во внутренние дела.
It is our intention to proceed until 1 p.m. У нас входит в намерение продолжить нашу работу до 13 час. 00 мин.
I wish to reiterate our critical concern regarding climate change. Я хотел бы еще раз выразить нашу серьезную озабоченность в связи с изменением климата.
We thus need to accelerate our efforts. Таким образом, мы должны ускорить нашу работу в этом направлении.
It requires us to show our collective wisdom. А это требует от нас, чтобы мы продемонстрировали нашу коллективную мудрость.
I believe that could perhaps solve our problem. И я полагаю, что, пожалуй, это позволило бы разрешить нашу проблему.
We are also here to reaffirm our shared responsibility in that regard. Мы также находимся здесь для того, чтобы подтвердить нашу общую ответственность в этой связи.
I expect us to finish our work today. Я рассчитываю на то, что мы завершим нашу работу сегодня.
We cannot afford to waste our energies struggling against each other. Мы не можем позволить себе бесполезно тратить нашу энергию на борьбу друг с другом.
Working together, we will complete our task. За счет нашей совместной работы мы сумеем выполнить нашу задачу.
They also limit and threaten our national security. Они также покушаются на нашу национальную безопасность и угрожают ей.
The world today faces grave challenges that increase our Organization's responsibility. Сегодня мир сталкивается с серьезными вызовами, которые возлагают большую степень ответственности на нашу Организацию.
To work in true partnership we must first show our own commitment. Для того чтобы наладить подлинное партнерство, мы должны в первую очередь проявить нашу собственную приверженность.
We Cubans face our historical destiny with optimism, commitment and creativity. Мы, кубинцы, воспринимаем нашу историческую судьбу с оптимизмом, ощущением приверженности достижению цели и на основе творческого подхода.
In 2005 we launched our national initiative for human development. Нашу национальную инициативу в области развития человеческого потенциала мы начали осуществлять с 2005 года.
We have substantially increased our support to humanitarian relief operations and to tackling HIV/AIDS. Мы существенно увеличили нашу помощь на проведение операций по показанию чрезвычайной гуманитарной помощи и на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
This would certainly consolidate the proposal and reinforce our collective ownership of it. Это наверняка консолидировало бы данное предложение и укрепляло бы нашу коллективную причастность по отношению к нему.
Here also, we received responses that seemed to justify our concerns. И на это мы также получили ответы, которые, как представляется, подтверждают нашу озабоченность.
I have stated our position on article 42. Я уже излагал нашу позицию по статье 42 повестки дня.
Let me take this opportunity to briefly introduce our humanitarian policy and efforts. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы коротко осветить нашу гуманитарную политику и предпринимаемые нами усилия.
Four years ago, Hurricane Ivan literally destroyed our country. Четыре года назад ураган «Иван» практически полностью разрушил нашу страну.
Maldives believes that this is an important platform to discuss our development agenda with the international community, and we express our confidence that our efforts here will provide successful foundations and outcomes for our development efforts. Мальдивские Острова считают его важной платформой для обсуждения нашей программы развития с международным сообществом, и мы выражаем нашу уверенность в том, что наши усилия позволят обеспечить полезную основу и результаты наших усилий в области развития.