| You see, it's just... a working relationship can be complicated, and given our personal history. | Видишь, это просто... рабочие отношения могут быть сложными, учитывая нашу личную историю. |
| We can't let these crawlies get past our defenses. | Мы не можем позволить этим ползунам пройти через нашу защиту. |
| Okay, so I'm trying to plan something special for our wedding. | Я пытаюсь спланировать кое-что особенное на нашу свадьбу. |
| You're forgetting our high mortality rate. | Ты забываешь про нашу высокую смертность. |
| If we had a fleet... to take our army to Cafaus. | Если бы мы имели флот... способный взять на борт нашу армию, чтобы атаковать Кафаос. |
| And afterwards, we have our lovely, warm bed. | А после этого в нашу любимую теплую постельку. |
| Ava Gardner likes our country a lot. | Ава Гарднер очень любит нашу страну. |
| It'll solve all of our hang-ups. | Это решит нашу проблему с зависанием. |
| She heads up our conviction integrity program. | Она возглавляет нашу программу по работе с осужденными. |
| Look, I would never jeopardize our friendship By hitting on you. | Слушай, я никогда бы не поставил под угрозу нашу дружбу начав за тобой ухаживать. |
| It was I who restored our beloved Cordelia. | Это я вылечила нашу любимую Корделию. |
| Your father didn't trust them, so he kept our work secret. | Твой отец им не доверял, поэтому держал нашу работу в секрете. |
| You walked right into our trap, all for the love of a dragon. | Ты шёл прямо в нашу ловушку, а всё из-за любви к дракону. |
| You walked right into our trap. | Ты шёл прямо в нашу ловушку. |
| The most important thing for us is to remain strong, and make no compromises that might weaken our relationship with the resistance. | Самое главное для нас оставаться сильными и не идти на компромиссы, которые могут ослабить нашу связь с сопротивлением. |
| We interrupt our programming to bring breaking news. | Мы прерываем нашу программу для чрезвычайного сообщения. |
| Cyborg is amassing the outside world's super-humans... in an attempt to interfere with our war. | Киборг собирает сверх-людей внешнего мира чтобы попытаться вмешаться в нашу войну. |
| Mitch and I had already begun to express our love physically. | Мы с Митчем уже начали выражать нашу любовь физически. |
| The police questioned Edouard Laporte and our daughter. | Полиция допросила Эдуарда Лапорта и нашу дочь. |
| I don't know, but it's jamming our broadcast. | Я не знаю, но он глушит нашу трансляцию. |
| But I'm not kidding, we could lose our jobs over this. | Но я не шучу, мы можем потерять нашу работу. |
| Look, we have police threatening to blow up our operation. | Послушайте, полиция может сорвать нашу операцию. |
| The Chancellor has graciously allowed us to use the ship in exchange for our help. | Канцлер любезно позволил нам использовать корабль в обмен на нашу помощь. |
| Jerome, you are a wonderful addition to our group. | Джером, ты прекрасно дополняешь нашу компанию. |
| I believe you may even have impressed our royal guest, Lady Morgana. | Думаю, ты впечатлил нашу знатную гостью, леди Моргану. |