| Nice you could put a good word in for our sister at the firm. | Спасибо, что замолвил словечко за нашу сестру в фирме. |
| Bernie here produced our first and only record. | Берни спродюсировал нашу первую и единственную запись. |
| I figured out a solution to our Gamma Psi problem. | Я нашла способ разрешить нашу проблему с Гамма Сай. |
| We just got our first clue, that's what. | Мы только что получили нашу первую зацепку, вот что происходит. |
| They hunt us with the aim of completely wiping out our race. | Они охотятся на нас с целью полностью истребить нашу расу. |
| I have seen our defences, sire. | Я видел нашу оборону, сир. |
| Let's say we took our share. | Допустим, мы взяли нашу долю. |
| Yes, we are taking our rightful share. | Да, мы берем по праву нашу долю. |
| We'll make our headquarters here, then. | Если будем делать нашу штаб-квартиру, то - здесь. |
| Prince, do you want our Princess? | Итак, Принц? Хотите ли вы нашу Принцессу? |
| You solved our embarrassing problem, and the V.C. owes you one. | Вы решили нашу досадную проблему, и К.В. теперь ваш должник. |
| You put that kid in the back of our RMP. | Ты посадил парнишку в нашу патрульную машину. |
| We need to get that back to our lab immediately. | Немедленно отправьте его в нашу лабораторию. |
| I've already ordered Shaw's old case files to be sent to our lab. | Я уже затребовала старое дело Шоу, его пришлют в нашу лабораторию. |
| He thinks that they don't believe our love story. | Он думает, они не верят в нашу любовь. |
| A toast to our good fortune. | Тост! За нашу с тобой удачу! |
| It is most important that we keep the people on our side. | Крайне важно, чтобы народ принял нашу сторону. |
| And help us make this savage land our utopia. | и помог бы нам сделать из этой дикой земли нашу утопию. |
| Ask him to help us fight the enemies attacking our country. | Попроси, чтобы он помогал нам бороться с врагом атакующим нашу страну. |
| Till we get our family back on its feet. | Пока мы снова не поставим на ноги нашу семью. |
| You're not turning our living room into a bar. | Ты не превратишь нашу гостиную в бар. |
| He loved his job... our life together... | Он любил свою работу... нашу совместную жизнь... |
| I would like to fulfill our dream. | Я бы хотел воплотить нашу мечту. |
| We can't deny our passions anymore. | Мы больше не можем отрицать нашу страсть. |
| Come see at our service tonight. | Приходите на нашу службу сегодня вечером. |