Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
The campaign has heightened our collective consciousness and stirred us to redouble our efforts in this respect. Эта кампания разбудила нашу коллективную совесть и побудила нас удвоить свои усилия в этом направлении.
As we reaffirm our commitment to children in formulating our policies, we should strive to ensure their well-being. Подтверждая нашу приверженность детям при разработке нашей политики, мы должны стремиться к обеспечению их благополучия.
We reaffirm our commitment, together with our colleagues in the international community, to see the task through. Мы подтверждаем нашу готовность вместе с нашими соратниками из международного сообщества обеспечить реализацию этой задачи.
Given our previous disappointment following Khartoum's violations of many peace agreements, the international community may well understand our suspicions. Принимая во внимание наши обманутые надежды после того, как Хартум нарушил многие мирные соглашения, международное сообщество, возможно, хорошо понимает нашу подозрительность.
Thirdly, our agenda should be overhauled to better reflect the actual thematic content of our work. В-третьих, нашу повестку дня следует пересмотреть таким образом, чтобы она лучше отражала реальное тематическое содержание нашей работы.
These tragic events therefore compel us to review our role and to channel our work clearly. Поэтому эти трагические событий заставляют нас пересмотреть нашу роль и дать нашей деятельности четкое направление.
So far, 43 States around the world, including most of the countries in our region of Europe, have recognized our independence. До сих пор нашу независимость признали 43 государства мира, включая большинство стран в нашем регионе Европы.
Although slow, that progress affirms our commitment to rebuilding our own capacity. Хотя и медленно, этот прогресс подтверждает нашу приверженность восстановлению нашего собственного потенциала.
We wish to express our official support for the draft resolution, as well as our desire to become one of its sponsors. Мы хотели бы выразить нашу официальную поддержку данному проекту резолюции, а также желание стать одним из его спонсоров.
Without their assistance we could not have finished our work within our deadline. Без их помощи мы не смогли бы завершить нашу работу в установленные сроки.
That is in keeping with our commitment made at Monterrey to double our international assistance by the end of the decade. Это соответствует нашему, взятому в Монтеррее обязательству, к концу десятилетия удвоить нашу международную помощь.
We express our deep sympathy to the bereaved families of the victims and reiterate our solidarity with these families during this trying time. Мы выражаем наши самые глубокие соболезнования семьям пострадавших и подтверждаем нашу солидарность с этими семьями в столь трудное для них время.
We must transform our vision of terrorism and our determination to defeat it. Мы должны изменить наше представление о терроризме и укрепить нашу решимость бороться с ним.
Of utmost relevance and importance today is a framework that will be guiding our work and improving our cooperation: the Millennium Development Goals. Важнейшее значение сегодня приобретает механизм, который будет регулировать нашу работу и совершенствовать наше сотрудничество: цели развития тысячелетия.
On the contrary, it is our intention to accomplish our common goal through discussing and preparing a meaningful report. Как раз наоборот, решать нашу общую задачу мы намерены путем обсуждения и подготовки содержательного доклада.
To do that effectively, we must all accept both our shared responsibilities and our differences. Чтобы действовать эффективно, нам нужно всем осознать нашу коллективную ответственность и наши различия.
We must both grow our economy and sustain our natural environment at the same time. Мы должны развивать нашу экономику и в то же время заботиться об охране окружающей среды.
We reaffirm our determination to promote our collective security. Мы вновь подтверждаем свою решимость развивать нашу коллективную безопасность.
It has challenged our courage and perseverance, but our commitment has not wavered. Этот процесс потребовал от нас мужества и настойчивости, но не ослабил нашу приверженность.
Today, global issues have made our interests intertwined and modern technology has made our communication easier. Сегодня глобальная проблематика превратила наши интересы во взаимозависимые, а современная технология облегчила нашу связь.
The high point of our relationship with Indonesia came last year, when President Susilo Bambang Yudhoyono visited our country. Кульминационный момент наших отношений с Индонезией наступил в прошлом году, когда президент Сусило Бамбанг Юдхойоно посетил нашу страну.
The horrors of Rwanda still haunt our minds and can only serve to strengthen our resolve. Ужасы Руанды все еще свежи в нашей памяти и лишь укрепляют нашу решимость.
The plan to double our official development assistance by 2009 is part of our commitment to assist African development. План удвоить нашу официальную помощь в целях развития к 2009 году является частью нашей приверженности оказанию помощи африканскому развитию.
Therein lies our origin which we reaffirm by practising our culture and spirituality. Таковы наши корни, и мы укрепляем их, развивая нашу культуру и духовность.
We will demonstrate our power and our common interest to protect water and life, by building water alliances and networks worldwide. Мы продемонстрируем наш потенциал и нашу общую заинтересованность в охране водных ресурсов и жизни путем создания во всем мире альянсов и сетей по водным ресурсам.