Yes. 50I50 with 0.2 percent in our favor. |
Да. 50 на 50 с перевесом 0,2% в нашу пользу. |
No. Dr. Hart, the Belles are elite young ladies chosen to keep our history alive. |
Доктор Харт, этих знатных молодых красавиц специально отобрали, чтобы они хранили нашу историю. |
They intend to kill our lady. |
Но те двое хотят убить нашу госпожу. |
But there's a ritual that will bind us so we can control our power. |
Но есть ритуал, который свяжет нас, чтобы мы могли контролировать нашу силу. |
You can't tear apart our entire analysis based on an article that you read. |
Ты не можешь разнести всю нашу аналитику -опираясь на то, что она прочитала какую-то там статью. |
Stand back and watch her defile our planet? |
Стоять в стороне и смотреть как она оскверняет нашу планету? |
I found the caterer for our wedding. |
Я нашла повара на нашу свадьбу. |
Just wanted to do something nice since today's our anniversary. |
Просто хотел сделать тебе приятное на нашу годовщину. |
I was trying to protect our already fragile friendship. |
Я пыталась сохранить нашу и без того хрупкую дружбу. |
She just about died coming to our wedding. |
Она чуть не погибла по пути на нашу свадьбу. |
Yes. One of many he's made during our work together. |
Один из многих, которые он сделал за нашу совместную работу. |
I hardly think this proceeding is the appropriate response to our work. |
Я не думаю, что это слушание - достойный ответ на нашу работу. |
With your permission, I would like to explain our history to my partner. |
С твоего разрешения я бы хотела объяснить нашу историю своему партнеру. |
Especially to you, as you continue with our work. |
И особенно тебе, ведь ты продолжаешь нашу работу. |
Thought he might make a useful addition to our team. |
Я подумала, что он бы мог неплохо дополнить нашу команду. |
Only until our celebrity status at Hester High is cemented. |
Пока не закрепим нашу популярность в школе. |
We have three offers for our apartment. |
На нашу квартиру уже три заявки. |
As long as we are without our homeland no one will be safe in this sector. |
До тех пор, пока мы не вернем себе нашу родину, никто в этом секторе не будет чувствовать себя в безопасности. |
It also briefly disrupted our secure satellite link. |
Это также быстро разрушило нашу безопасную линию спутниковой связи. |
Then we should change our strategy. |
Тогда мы должны изменить нашу стратегию. |
I fail to see how over a dozen bags of ice plays into our larger mission. |
Не могу понять, как десяток мешков со льдом вписывается в нашу задачу. |
And all the while, we must wear our mask of respectability. |
И всё это время мы должны носить нашу маску почтения. |
I'm sorry for breaking up our team. |
Прости, что разрушила нашу команду. |
Even if that chamber fills with water, it won't affect us or our mission. |
Даже если эту камеру зальет, это не повлияет на нас или нашу миссию. |
How about the reason you called off our engagement? |
А как насчёт причин, по которым ты расторгла нашу помолвку? |