| Yes. 50I50 with 0.2 percent in our favor. | Да. 50 на 50 с перевесом 0,2% в нашу пользу. |
| No. Dr. Hart, the Belles are elite young ladies chosen to keep our history alive. | Доктор Харт, этих знатных молодых красавиц специально отобрали, чтобы они хранили нашу историю. |
| They intend to kill our lady. | Но те двое хотят убить нашу госпожу. |
| But there's a ritual that will bind us so we can control our power. | Но есть ритуал, который свяжет нас, чтобы мы могли контролировать нашу силу. |
| You can't tear apart our entire analysis based on an article that you read. | Ты не можешь разнести всю нашу аналитику -опираясь на то, что она прочитала какую-то там статью. |
| Stand back and watch her defile our planet? | Стоять в стороне и смотреть как она оскверняет нашу планету? |
| I found the caterer for our wedding. | Я нашла повара на нашу свадьбу. |
| Just wanted to do something nice since today's our anniversary. | Просто хотел сделать тебе приятное на нашу годовщину. |
| I was trying to protect our already fragile friendship. | Я пыталась сохранить нашу и без того хрупкую дружбу. |
| She just about died coming to our wedding. | Она чуть не погибла по пути на нашу свадьбу. |
| Yes. One of many he's made during our work together. | Один из многих, которые он сделал за нашу совместную работу. |
| I hardly think this proceeding is the appropriate response to our work. | Я не думаю, что это слушание - достойный ответ на нашу работу. |
| With your permission, I would like to explain our history to my partner. | С твоего разрешения я бы хотела объяснить нашу историю своему партнеру. |
| Especially to you, as you continue with our work. | И особенно тебе, ведь ты продолжаешь нашу работу. |
| Thought he might make a useful addition to our team. | Я подумала, что он бы мог неплохо дополнить нашу команду. |
| Only until our celebrity status at Hester High is cemented. | Пока не закрепим нашу популярность в школе. |
| We have three offers for our apartment. | На нашу квартиру уже три заявки. |
| As long as we are without our homeland no one will be safe in this sector. | До тех пор, пока мы не вернем себе нашу родину, никто в этом секторе не будет чувствовать себя в безопасности. |
| It also briefly disrupted our secure satellite link. | Это также быстро разрушило нашу безопасную линию спутниковой связи. |
| Then we should change our strategy. | Тогда мы должны изменить нашу стратегию. |
| I fail to see how over a dozen bags of ice plays into our larger mission. | Не могу понять, как десяток мешков со льдом вписывается в нашу задачу. |
| And all the while, we must wear our mask of respectability. | И всё это время мы должны носить нашу маску почтения. |
| I'm sorry for breaking up our team. | Прости, что разрушила нашу команду. |
| Even if that chamber fills with water, it won't affect us or our mission. | Даже если эту камеру зальет, это не повлияет на нас или нашу миссию. |
| How about the reason you called off our engagement? | А как насчёт причин, по которым ты расторгла нашу помолвку? |