Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
Social development is a collective international responsibility that has an impact on our lives and on the future of our world. Социальное развитие является коллективной международной ответственностью, которая оказывает воздействие на нашу жизнь и на будущее всего человечества.
We are merely insulating our economy from future speculation in and manipulation of our currency by currency traders. Мы лишь ограждаем нашу экономику от будущих спекулятивных сделок с нашей валютой и манипулированием ею со стороны лиц, занимающихся валютными операциями.
These policies demonstrate our firm commitment to sound management and conservation of our fisheries. Это политика демонстрирует нашу твердую приверженность истинно рациональному использованию и сохранению наших рыбных запасов.
We reaffirm our commitment to continue to manage in a responsible way the economic policy mechanisms that ensure our stability and growth. Мы подтверждаем нашу приверженность делу ответственного продолжения управления механизмами экономической политики, которые обеспечат нам стабильность и рост.
Despite our great and constructive efforts, the sponsors of this draft could not accommodate our principled position on a number of issues. Несмотря на наши активные и конструктивные усилия, авторы этого проекта не смогли учесть нашу принципиальную позицию по ряду вопросов.
Further, we underline our intention to follow this matter closely and our readiness to raise this issue again should circumstances so warrant. Кроме того, мы подчеркиваем наше намерение пристально следить за этим вопросом и нашу готовность затронуть этот вопрос в случае, если этого потребуют обстоятельства.
We will rebuild and modernize our agricultural sector and rehabilitate and expand our communication system. Мы восстановим и модернизируем наш сельскохозяйственный сектор и оживим и расширим нашу систему связи.
For our part, we have more than tripled our capacity-building assistance. Что касается нашей страны, то мы более чем утроили нашу помощь в области создания потенциала.
This unhappy truth of our age should steel our resolve to move as one against this gathering threat. И столь удручающая истина нашего века должна закалять нашу решимость единым фронтом противостоять этой сгущающейся угрозе.
Let me also express our sincere gratitude for inviting us to address the Council on an important development in our continent. Позвольте мне также выразить нашу искреннюю признательность за направление нам приглашения выступить на заседании Совета, посвященном важному событию, произошедшему на нашем континенте.
This optimizes the use of our limited resources and improves the targeting of our oversight activities. Это позволяет оптимально использовать наши ограниченные ресурсы и делает нашу надзорную деятельность более целенаправленной.
We reaffirm our spiritual and cultural connection to our land and territories. Мы подтверждаем нашу духовную и культурную связь с нашей землей и территориями.
We will strengthen our resolve to do more for our children. Мы будем укреплять нашу решимость сделать для наших детей больше.
We also reiterated our commitment to embrace the African diaspora in consolidating and transforming our continent. Мы также подтвердили нашу приверженность тому, чтобы привлечь африканскую диаспору к укреплению и преобразованию нашего континента.
I wish also to express our gratitude to the representative of Botswana for the excellent guidance he provided at our previous session. Мне также хотелось бы выразить нашу признательность представителю Ботсваны за прекрасное руководство работой Комитета на предыдущей сессии.
We reiterate our continued support for your able leadership, Sir, and our full solidarity on behalf of all Africans. Г-н Председатель, от имени всех африканцев мы подтверждаем нашу неизменную поддержку Вашего умелого руководства и нашу полную солидарность.
This High-level Meeting is a unique opportunity to reiterate our collective commitment and to step up our campaign against AIDS. Это заседание высокого уровня обеспечивает нам уникальную возможность вновь подтвердить нашу коллективную приверженность и активизировать нашу кампанию по борьбе со СПИДом.
For our part, we wish to reaffirm our commitment to the integrity of the Court. Мы, со своей стороны, хотим подтвердить нашу приверженность целостности Суда.
The crisis threatened all of our institutions, and in particular our democratic system. Кризис поставил под угрозу все наши институты и, в особенности, нашу демократическую систему.
This has increased our responsibility and cemented our will to work in solidarity for a safer, fairer world. Эти события повысили нашу ответственность и сцементировали наше стремление работать сообща в духе солидарности с целью создания более безопасного, справедливого мира.
We express our confidence in your ability to bring our deliberations to fruition. Мы выражаем нашу уверенность в Вашей способности обеспечить плодотворные итоги наших обсуждений.
On this occasion, on behalf on my Government, I wish to convey to all our friends and partners our most sincere gratitude. В этой связи я хотел бы от имени своего правительства выразить всем нашим друзьям и партнерам нашу самую искреннюю признательность.
We once again express our support to you, Sir, and our acknowledgement of your mission. Мы еще раз выражаем поддержку Вам, г-н Председатель, а также нашу признательность вашей Миссии.
In my opening statement I clearly identified agreement on a programme of work as our biggest challenge and our collective responsibility. В своем вступительном слове я четко идентифицировала согласие по программе работы как крупнейший вызов и как нашу коллективную ответственность.
This meeting has a special meaning, for here we renew our purpose to go further in our multilateral effort to fight terrorism. Это заседание имеет особое значение, ибо сегодня мы вновь подтверждаем нашу цель - идти дальше в наших многосторонних усилиях по борьбе с терроризмом.