Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
All chapters of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration are equally important; they are interrelated and demonstrate our collective commitment to development. Все разделы Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации важны в равной мере; они взаимосвязаны и демонстрируют нашу коллективную приверженность делу развития.
We must all reconsider our fundamental commitment to the equality of every human being. Все мы должны еще раз подтвердить нашу основополагающую приверженность цели обеспечения равенства всех людей.
We reaffirm our fundamental position that resolution 1244 (1999) is the sole political platform for achieving a settlement in Kosovo. Мы подтверждаем нашу принципиальную позицию, в соответствии с которой резолюция 1244 (1999) Совета Безопасности является безальтернативной политической платформой достижения урегулирования в Косово.
The United States Government's attack on our country is systematic and carried out on various fronts. Нападки правительства Соединенных Штатов на нашу страну носят систематический характер и совершаются на различных фронтах.
Member States thus have a unique opportunity to strengthen and focus our Organization. Таким образом, государства-члены имеют уникальную возможность усилить и сфокусировать нашу Организацию.
I would like to take this opportunity to express our thanks to the States participating in the MNF for their valued contributions. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу признательность государствам, участвующим в МНС, за их ценный вклад.
We regard this as another confidence-building measure to reaffirm our commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Мы рассматриваем это как очередную меру укрепления доверия, подтверждающую нашу приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия.
In this regard, we reaffirm our commitment to ensure that mandates, in particular those related to development, receive adequate resources. В этой связи мы вновь подтверждаем нашу готовность обеспечивать, чтобы на осуществление мандатов, в частности связанных с развитием, выделялось достаточно ресурсов.
The Panel underlined our mutual vulnerability to six clusters of interconnected threats, which could be addressed only collectively. Группа подчеркнула нашу общую уязвимость шести блокам взаимосвязанных угроз, которые могут быть устранены только на основе коллективных действий.
The review of mandates is a unique opportunity to strengthen and adapt our Organization to the priorities of today. Обзор мандатов представляет собой уникальную возможность для того, чтобы укрепить и адаптировать нашу Организацию с учетом приоритетов сегодняшнего дня.
At the same time, we must reaffirm our determination to limit the effects of the disaster and to prevent similar events of this nature. В то же время мы должны подтвердить нашу решимость смягчить последствия этой катастрофы и предотвратить аналогичные аварии такого рода.
I shall make a concluding statement when we have completed our work on the next item. Я хочу объявить, что я выступлю с заключительным заявлением после того, как мы завершим нашу работу по следующему пункту.
We reiterate our commitment to that initiative and to its implementation. Мы подтверждаем нашу приверженность этой инициативе и ее осуществлению.
We are sharing lessons upon which we can build our future actions. Мы обмениваемся опытом, на основе которого мы сможем строить нашу будущую работу.
In fact, it is today difficult to even imagine our work without the Global Fund. Сегодня уже трудно себе представить нашу работу вне взаимодействия с Глобальным фондом.
We must adopt our declaration today in order to keep burning the flame that we lit in 2001. Сегодня мы должны принять нашу декларацию, чтобы поддержать то пламя, которое мы зажгли в 2001 году.
We have demonstrated our commitment and leadership in the areas of prevention and treatment. Мы продемонстрировали нашу приверженность и руководство в областях профилактики и лечения.
Today, there are 15,000 persons living with HIV in our twin-island republic. Сегодня на двух островах, образующих нашу республику, живет 15000 людей, инфицированных ВИЧ.
We reaffirm our decision to strive for and reach the target of universal access to prevention, treatment and support programmes. Мы подтверждаем нашу решимость стремиться к достижению цели всеобщего доступа к мерам профилактики, лечению и программам поддержки.
Today, world leaders have gathered here in New York to reinforce our commitment to fighting the HIV/AIDS pandemic. Сегодня мировые лидеры собрались здесь, в Нью-Йорке, чтобы подтвердить нашу приверженность борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа.
We need to pay tribute to them for their outstanding contribution to our common efforts. Следует воздать им должное за выдающийся вклад в нашу общую работу.
We also express our thanks and appreciation to all countries that will try to remedy what occurred in the Security Council. Мы также выражаем нашу признательность всем странам, которые постараются исправить то, что произошло в Совете Безопасности.
We reiterate our support for the Secretariat's decision to extend Mr. Eliasson's mandate. Мы вновь подтверждаем нашу поддержку решения Секретариата продлить мандат г-на Элиассона.
Some countries make billions by selling fossil fuels that pollute our atmosphere, others by producing low-cost consumer products that humanity does not require. Некоторые страны делают миллиарды на продаже ископаемых энергоносителей, которые загрязняют нашу атмосферу, а другие - на производстве дешевых потребительских товаров, в которых человечество отнюдь не нуждается.
However, the United States is calling our peaceful activities a "threat" and "blackmail" against the international community. Между тем Соединенные Штаты называют нашу мирную деятельность "угрозой" и "шантажом" против международного сообщества.