Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
We are all involved in the conflicts that ravage our planet. Мы все вовлечены в конфликты, которые опустошают нашу планету.
Indeed, it would place our country under the trusteeship of those influential parties. Можно сказать, что эта резолюция поставит нашу страну под контроль этих влиятельных сторон.
The President of the General Assembly has our full support as she carries out the duties of her office. Председатель Генеральной Ассамблеи может рассчитывать на нашу полную поддержку в выполнении своих обязанностей на этом посту.
Let us dedicate ourselves to its realization and let us mobilize our collective energies towards the achievement of peace and security worldwide. Давайте посвятим себя реализации этого обязательства и мобилизуем нашу коллективную энергию в целях достижения международного мира и безопасности.
All this falls under our common responsibility to maintain the requirements of regional and international peace, security and stability. Все это составляет нашу общую ответственность за поддержание условий мира, безопасности и стабильности в регионах и во всем мире.
We reiterate our strong support for the Economic and Social Council as a meeting place to foster sustainable development. Мы подтверждаем нашу решительную поддержку Экономическому и Социальному Совету в качестве форума для содействия устойчивому развитию.
From this moment on, we offer you our full cooperation for the success of your presidency. Начиная с этого момента, мы предлагаем Вам нашу всестороннюю помощь в интересах Вашего успешного пребывания на посту Председателя.
The Summit Outcome (resolution 60/1) reiterated our commitments to the implementation of the decisions made during previous conferences and summits. Итоговый документ Саммита (резолюция 60/1) вновь подтвердил нашу приверженность осуществлению решений, принятых на предыдущих конференциях и саммитах.
The international community must support our security policy more decisively. Международное сообщество должно более решительно поддержать нашу политику в области безопасности.
We affirm our support to the brotherly Lebanese people in that brutal crisis. Мы подтверждаем нашу поддержку братского ливанского народа в период этого жестокого кризиса.
Solomon Islands continues to render him and the Secretariat staff our support. Соломоновы Острова продолжают видеть в нем и сотрудниках Секретариата нашу поддержку.
In conclusion, in today's globalized world, our interdependence has never been more self-evident. В заключение хотел бы отметить, что глобализация мира еще больше подчеркнула нашу взаимозависимость.
The ongoing atrocities perpetrated by terrorists continue to test our resolve to combat and counter terrorism. Зверства, совершаемые террористами, по-прежнему испытывают на прочность нашу решимость бороться с терроризмом и противостоять ему.
The indefinite suspension of the Doha round of trade negotiations on 24 July 2006 has raised questions about our collective commitment to development. Приостановление на неопределенный срок Дохинского раунда переговоров 24 июля 2006 года поставило под вопрос нашу коллективную приверженность развитию.
When an international body loses moral authority, our ability to effectively tackle problems and issues that require a collective response is certainly undermined. Когда международный орган теряет моральный авторитет, это, безусловно, подрывает нашу способность эффективно решать проблемы и вопросы, которые требуют коллективных ответных мер.
Half a century later, we shall not allow any encroachment of our territorial integrity. Полвека спустя мы не потерпим каких бы то ни было посягательств на нашу территориальную целостность.
We in the Gambia continue to deepen our democracy. Мы в Гамбии продолжаем углублять нашу демократию.
We ask him to accept our deepest gratitude and profound appreciation for all that he has done. Мы просим его принять нашу глубокую благодарность и искреннюю признательность за все то, что он сделал.
With courage and vision, we must renew our commitment to the implementation of the global partnership for development. Мы должны проявить решительность и дальновидность и подтвердить нашу приверженность укреплению глобального партнерства в целях развития.
We wish to express our appreciation to all those delegations and organizations that expressed their sympathy and condemned this act. Мы хотели бы выразить нашу признательность всем делегациям и организациям, выразившим свое сочувствие и осудившим этот акт.
The countries members of MERCOSUR and associated States reaffirm our resolve to contribute to the strengthening of the Biological Weapons Convention. Страны - члены МЕРКОСУР и ассоциированные государства подтверждают нашу готовность содействовать укреплению Конвенции по биологическому оружию.
This new policy statement reaffirms our long-standing commitment to ensuring peaceful access to and use of space. Это новое политическое заявление подтверждает нашу давнюю приверженность обеспечению мирного доступа к космосу и его мирного использования.
To call our initiative that would not be correct. Так называть нашу инициативу было бы не совсем корректно.
I hope that you will be able to convey our views to the next Chairperson of the First Committee. Надеюсь, Вы сможете довести нашу позицию до сведения следующего Председателя Первого комитета.
It was recognized that the responsibility for that kind of judgement belongs in other bodies, not in our Panel. Было отмечено, что задача вынесения такого рода суждений возложена на другие органы, а не на нашу Группу.