The articulate way you described how the events of September 24th affect our everyday lives. |
Та четкость, с которой вы описали как события 24 сентября влияют на нашу жизнь сегодня. |
Nick, this whole thing, it's torn our crew apart. |
Ник, иначе всё это уничтожит нашу команду. |
My friend, they already make our lives miserable. |
Друган, они уже сделали нашу жизнь невыносимой. |
The time has come to stand up and take our country back, which is being stolen from beneath us. |
Пришло время подняться и взять обратно нашу страну, которую крадут из-под нас. |
We do know Sebastian killed our cheerleader Kimber. |
Мы знаем, что Себастьян убил нашу чирлидершу Кимбер. |
While I was gone, she used my log-in I.D. to get into our system. |
Пока меня не было, она использовала мой логин, чтобы войти в нашу систему. |
You can't police our lives. |
Не надо лезть в нашу жизнь. |
We want to keep our trial-by-jury system. |
Мы хотим сохранить нашу юридическую систему. |
It is those people who are spoiling our beloved Botswana who need to be worried. |
Это тем людям, которые портят нашу любимую Ботсвану нужно беспокоиться. |
So now I'll show you our old apartment. |
Сейчас я покажу вам нашу старую квартиру. |
We need someone to pass for the Russian mob to sell our fake book to. |
Нам нужно получить доступ к русской мафии, чтобы продать нашу подделку. |
Someone called us and saved our family. |
Кто-то нас позвал и спас нашу семью. |
He is an episcopalian, an agnostic, an anythingarian seeking to overthrow our holy faith. |
Он англиканец, агностик, всяковер, он хочет подорвать нашу святую веру. |
You understand our position, I'm sure. |
Вы понимаете нашу позицию, я уверен. |
County boys are putting her on our side of the bridge. |
Окружные ребята переложили ее на нашу сторону от моста. |
I'll start pumping your casework into our system. |
Я начну закачивать ваши материалы по делу в нашу систему. |
Welcome to our little family, Jessica. |
Добро пожаловать в нашу семью, Джессика. |
Let's start our own dance team. |
Давай создадим нашу собственную танцевальную команду. |
You guys, of course, understand our constitution. |
Вы, конечно же, понимаете нашу конституцию. |
I guess our work is done. |
Я думаю, они сделали нашу работу. |
The Nigerians have accepted our support in an advisory capacity only. |
Нигерийцы приняли нашу поддержку с правом совещательного голоса. |
Like, I in that moment pictured our entire lives together. |
В тот момент я представил всю нашу совместную жизнь. |
And he's seen our cross- species creature up close. |
Он видел нашу межвидовую особь вблизи. |
Okay, so when Khan hacked the CDC, he mislabeled and shipped our faulty vaccines as flu shots. |
Итак, когда Хан взломал Центр контроля заболеваний, он промаркировал и отгрузил нашу неудавшуюся вакцину как прививки от гриппа. |
I really haven't played much since they cut our basketball team. |
На самом-то деле, я мало играла с тех пор, как они сократили нашу баскетбольную команду. |