Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
However, those multiple crises must not dampen our determination to deliver on our commitments. Однако все эти многочисленные кризисы не должны подрывать нашу решимость выполнить наши обязательства.
And we are rebuilding our basic infrastructure with an eye towards our increasing vulnerability to hurricanes and rising sea levels. И, наконец, мы восстанавливаем нашу основную инфраструктуру с учетом повышения уровня моря и усиления нашей уязвимости перед ураганами.
Basing our activities on this document will permit us to commence our deliberations on a firm footing. Выстраивая нашу деятельность в контексте этого документа, мы сможем начать наши обсуждения на твердой основе.
It is our obligation to preserve our planet for the generations to come. Сохранить нашу планету для будущих поколений - это наша обязанность.
It threatens our prosperity and could undermine our ability to achieve the MDGs. Это - угроза нашему процветанию, которая может подорвать нашу способность к достижению ЦРДТ.
We are convinced that transforming Europe into a highly energy efficient, low-carbon economy will improve our energy security and strengthen our competitiveness. Мы убеждены в том, что превращение Европы в континент, обладающий высокоэффективными источниками энергии и низкоуглеродной экономикой, укрепит нашу энергетическую безопасность и повысит нашу конкурентоспособность.
Recent crises have not only validated our global sustainability, but highlighted our interconnectedness and interdependence. Последние кризисы не только показали нашу глобальную стойкость, но и высветили нашу взаимосвязь и взаимозависимость.
This approach reflects our determination to pursue our efforts to secure and guarantee the rights of the child. Этот подход отражает нашу решимость прилагать усилия с целью обеспечения и гарантирования прав детей.
That is the only way to bolster the confidence of our peoples in our Organization. Лишь таким способом мы сможем укрепить веру народов в нашу Организацию.
We reaffirm our condemnation and our commitment to fighting these phenomena. Мы вновь осуждаем эти явления и подтверждаем нашу приверженность борьбе с ними.
The challenge facing the vulnerable States of the world can be resolved only if we ourselves transform our thinking and reform our methodologies. Задачу, стоящую перед уязвимыми государствами мира, можно решить лишь в том случае, если мы сами трансформируем наше мышление и реформируем нашу методологию.
Immigrants from all parts of the world have been welcomed to our country and have enriched our culture with their contributions. Иммигранты из всех регионов мира получают теплый прием в нашей стране и обогащают нашу культуру благодаря своему вкладу.
International support strengthens our confidence that historical justice will prevail and consolidates our will in that pursuit. Международная поддержка укрепляет нашу веру в то, что возобладает историческая справедливость, и это укрепляет наше стремление к достижению этой цели.
It calls on all of us to, first, renew and reaffirm our political will and our commitments. В ней содержится призыв ко всем нам, во-первых, возобновить и подтвердить нашу политическую волю и наши обязательства.
I wish to express, on behalf of all Kenyans, our profound gratitude for the engagement and support of all our friends. Я хотел бы от имени всех кенийцев выразить нашу самую глубокую благодарность всем нашим друзьям за их участие и поддержку.
We rely on the sea for our strength and give our love and care in return. Мы черпаем в море свою силу, а взамен дарим ему нашу любовь и заботу.
This is a small step, but one which demonstrates our awareness of the problem and our commitment to action. Речь идет о малом шаге, но он демонстрирует наше понимание проблемы и нашу приверженность конкретным действиям.
We hope that that November summit will reinforce our determination to leave no stone unturned to ensure our survival. Мы надеемся, что ноябрьская встреча на высшем уровне укрепит нашу решимость сделать все возможное для обеспечения нашего выживания.
No threat is too powerful to destroy us if we succeed in mobilizing our wisdom and our capabilities. Никакая опасность, сколь бы сильна она ни была, не в состоянии нас уничтожить, если мы мобилизуем для отпора ей нашу мудрость и наши возможности.
In Barbados we have committed to reducing our dependence on imported oil and have significantly increased our use of renewable energy. Мы, в Барбадосе, преисполнены решимости уменьшить нашу зависимость от импортируемой нефти и значительно расширили использование нами возобновляемой энергии.
It is about making an investment in our youth, our future leaders. Они подразумевают инвестиции в нашу молодежь, в наших будущих лидеров.
We express our unequivocal solidarity with the Government of Brazil and our support for its legitimate demands for full respect for that international instrument. Мы выражаем нашу неизменную солидарность с правительством Бразилии и заявляем о поддержке его законных требований в отношении полного соблюдения этого международного документа.
We have made the rule of law the guiding principle that nurtures our internal coexistence and our relations with the international community. Мы сделали верховенство права руководящим принципом, который направляет нашу внутреннюю политику и наши отношения с международным сообществом.
Let us renew our commitment to free our fellow human beings from the abject and dehumanizing conditions of poverty and inequality. Давайте возобновим нашу приверженность делу освобождения человечества от жутких, унижающих человеческое достоинство явлений - нищеты и неравенства.
I wish to express our appreciation for your initiative in arranging a continuation of our debate on this subject. Я хотел бы выразить Вам нашу признательность за Вашу инициативу по нашему дальнейшему обсуждению этого вопроса.