| These considerably impede trade and raise overhead costs for our goods. | Они создают значительные препятствия для торговли и ведут к росту накладных расходов на нашу продукцию. |
| My country long ago introduced Holocaust education in our school system. | Моя страна уже давно ввела в нашу школьную систему просвещение по вопросу Холокоста. |
| To be great at our jobs requires invisibility. | Чтобы хорошо делать нашу работу, мы должны быть невидимками. |
| Maybe he'd appreciate our company. | Может быть, он отблагодарил бы нашу компанию. |
| We are so grateful you saved our baby. | Мы так благодарны вам за то, что вы спасли нашу девочку. |
| You were only a boy when we had our sauna. | Ты был совсем ещё мальчиком, когда мы ходили в нашу сауну. |
| Well, thanks for keeping our daughter company. | Ну ладно, спасибо, что не бросили нашу дочь. |
| How we've saved our universe. | О том, как мы спасли нашу вселенную. |
| You still made our wish come true. | И ты все равно превратил нашу мечту в реальность. |
| Now, please let us go before we miss our international business meeting. | А теперь, пожалуйста, освободите нас, пока мы не опоздали на нашу международную бизнес-встречу. |
| Alice thinks it captures our essence. | Элис думает, что это представляет нашу сущность. |
| Look Mr.Spivet, your invention has won our prestigious Baird Award. | Послушайте, мистер Спивет, Ваше изобретение завоевало нашу награду - приз Бэйрд. |
| It's perfectly safe to let our guard down. | Здесь вполне безопасно, чтобы ослабить нашу осторожность - хотя бы на секунду. |
| You need a new boyfriend to take to our pool party. | Тебе нужен новый друг, чтобы взять его на нашу вечеринку в бассейне. |
| The FBI just raided our farm. | ФБР только что совершило набег на нашу ферму. |
| This confirms our theory that Collins and Bowen are with him. | Это подтверждает нашу теорию, о том что Коллинс и Боуэн находятся с ним. |
| You know you have our support. | Вы знаете, что можете рассчитывать на нашу полную поддержку. |
| It would change our civilization in ways I have trouble imagining. | Ёто изменит нашу цивилизацию настолько, что € даже не могу себе представить. |
| Maybe he used us, bought our friendship. | Может быть, он использовал нас, покупая нашу дружбу. |
| Promised Natty something special for our anniversary. | Я обещал Нэтти подарить что-нибудь особенное на нашу годовщину. |
| We're lucky she even looks in our direction occasionally. | Нам ещё повезло, что она вообще хоть иногда в нашу сторону смотрит. |
| Probably putting something gross in our bed. | Наверное, хочет положить какую-нибудь гадость в нашу кровать. |
| Ran them through our facial-recognition program. | Я прогнала их через нашу программу распознавания лиц. |
| With 7 billion of us now inhabiting our planet, it is time to reflect on our current path. | С учетом того, что в настоящее время нашу планету населяет 7 млрд. человек, настала пора подумать о нашем нынешнем пути. |
| We pledge our continued support to the cause of promoting and protecting human rights, and will continue our work domestically and internationally in that regard. | Мы обязуемся и впредь выступать за дело поощрения и защиты прав человека и будем продолжать нашу работу в этом направлении на национальном и международном уровнях. |