| These people fight for our country. | Эти люди воюют за нашу страну. |
| Go inside and be professional, do our jobs. | Давай просто зайдем и профессионально сделаем нашу работу. |
| Dearfriends, I propose a toast to our new boat. | Дорогие друзья, предлагаю вам новый тост за нашу новую яхту. |
| That boy's gang assaulted our daughter. | Дружки этого парня напали на нашу дочь. |
| Cédric, your visit is going to change our lives. | Седрик, твое появление изменит нашу жизнь. |
| Their sole purpose is to make our lives better. | Их единственная цель - это сделать нашу жизнь лучше. |
| We have literally been strangers to each other our entire lives. | Мы в буквальном смысле были чужими всю нашу жизнь. |
| It's the perfect piece to hang in our dining room for the Parade of Homes. | Эта чудесная вещь украсит нашу столовую к Домашнему параду. |
| Last year we lost our youngest daughter. | В прошлом году мы потеряли нашу младшенькую. |
| Then we must win our freedom and return you home to them. | Тогда мы должны выиграть нашу свободу и вернуть тебя к ним домой. |
| No, you upended our lives because it was extremely important to you. | Нет, ты перевернул нашу жизнь, потому что это было так важно для тебя. |
| They call our School of Hope a cemetery for delinquent girls. | Они называют нашу школу "Надежда" кладбищем для провинившихся девочек. |
| We didn't get to settle our fight. | Мы еще не успели продолжить нашу дуэль. |
| There has to be a way to get people on the fence to join our side. | Должен быть способ переманить людей на нашу строну. |
| Then we'll reciprocate with some punishment of our own. | Тогда мы внесем нашу плату за кое-какие наказания. |
| You have invaded our part of the galaxy many times. | Вы много раз вторгались в нашу часть галактики. |
| I may have an I.D. on our female victim. | Я возможно опознал нашу мёртвую девушку. |
| I'm hanging up before they detect our line. | Вешаю трубку чтобы они не раскрыли нашу линию. |
| Every time an illegal dances across our border. | Каждый раз как нелегал пляшет через нашу границу. |
| This is a major catastrophe that has struck our capital. | Эта трагическая катастрофа потрясла всю нашу столицу. |
| Gambit, this is no way to end our game. | Гамбит, это плохой способ завершить нашу игру. |
| This man worked with Cybus Industries to create our species. | Этот человек работал с Сайбус Индастриз и помогал создавать нашу расу. |
| A car hit our car and drove away. | Машина врезалась в нашу и уехала. |
| What you don't realize is, you could use our help. | А вот ты не понимаешь, что мог бы использовать нашу помощь. |
| Illegal immigrants are taking our jobs and draining Kansas resources. | Нелегальные иммигранты отбирают нашу работу. и истощают ресурсы Канзаса. |