Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
The best legal doctrine and prior decisions of the General Assembly support our legal position. Самая лучшая юридическая доктрина и принятые ранее Генеральной Ассамблеей решения подтверждают нашу юридическую позицию.
We must therefore continue to work together to improve our reporting. Поэтому мы должны продолжать нашу совместную работу по улучшению отчетности.
The United States looks forward to our continued collective engagement on these matters. Соединенные Штаты надеются на нашу дальнейшую коллективную работу по этим вопросам.
We express our solidarity with them throughout this difficult period of rebuilding homes and the devastated areas. Мы выражаем нашу солидарность с ними на протяжении этого трудного периода восстановления домов и разрушенных районов.
If we are to honour and fulfil the vision of 1945, we have to renew our Organization. Если мы хотим воплотить в жизнь видение 1945 года, то нам необходимо обновить нашу Организацию.
These have been integrated and mainstreamed into our national development strategy formulated through a multisectoral and multi-stakeholder consultative process. Они были учтены и включены в нашу национальную стратегию развития, составленную на основе осуществления многосекторального консультативного процесса при участии многих заинтересованных сторон.
We reaffirm our faith in the United Nations as the international community's main instrument to maintain peace. Мы вновь подтверждаем нашу веру в Организацию Объединенных Наций как главный инструмент международного сообщества для поддержания мира.
We reiterate our full confidence in this Organization's capacity to fight for human rights and the well-being of all peoples. Мы вновь подтверждаем нашу полную веру в способность этой Организации бороться за обеспечение прав человека и благосостояния всех народов.
And I want us to conduct our work with transparency, efficiency and fairness. И я хотел бы вести нашу работу транспарентно, эффективно и объективно.
However, it provides us with guidelines that will enable us to carry out our work. Однако он предоставляет в наше распоряжение руководящие принципы, позволяющие нам продолжать нашу работу.
We express our support for the task of reforming the Organization. Мы выражаем нашу поддержку задаче реформирования Организации.
Developing countries have maintained that climate change and other unsustainable pressures on our environment demand urgent attention. Развивающиеся страны заявляют, что климатические изменения и другие виды пагубного воздействия на нашу окружающую среду требуют срочного внимания.
We have overhauled our legal system, and we are adopting high standards of good governance in the corporate and public sector. Мы пересмотрели нашу правовую систему и внедряем высокие стандарты благого управления в корпоративный и государственный секторы.
The fact is, we live in a globalized and interdependent world in which we all are responsible for our security. Дело в том, что мы живем в глобализированном и взаимозависимом мире, в котором все мы несем ответственность за нашу безопасность.
We must therefore redefine our vision of world security. Поэтому мы должны переосмыслить нашу концепцию всемирной безопасности.
We come to the Assembly annually to reaffirm our faith and confidence in the purposes and principles of the Charter. Каждый год мы собираемся на Ассамблее для того, чтобы подтвердить нашу веру и убежденность в правоте целей и принципов Устава.
If managed responsibly, nature's resources can improve our lives considerably. Если распоряжаться природными ресурсами разумно, они значительно улучшают нашу жизнь.
We need a strong United Nations that upholds our collective security system. Нам нужна сильная Организация Объединенных Наций, которая отстаивает нашу коллективную систему безопасности.
If we lose our common humanity in the process, the other side will win. Если в процессе этой борьбы мы потеряем нашу человечность, победит противник.
The joint statement issued at that meeting reflects our principled position on the resolution of the nuclear issue. Совместное заявление отражает нашу принципиальную позицию в отношении урегулирования ядерной проблемы.
We would like to express our gratitude to all donor countries for their important and considerable contributions. Мы хотели бы выразить нашу благодарность всем странам-донорам за их важные и значительные вклады.
We reaffirm our commitment to contribute urgently to meeting the special needs of that continent. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность скорейшему удовлетворению особых потребностей этого континента.
Thus, we look forward to continuing our work in the relevant forums, in particular in a strengthened Economic and Social Council. Поэтому мы надеемся продолжить нашу работу в соответствующих форумах, в частности в укрепленном Экономическом и Социальном Совете.
In the international arena, we continue to reaffirm our solidarity with the Alliance of Small Island States. На международной арене мы продолжаем подтверждать нашу солидарность с Альянсом малых островных государств.
The principal purpose of the just-concluded High-level Plenary Meeting was to renew our determination to fulfil those commitments. Главной целью недавно завершившегося пленарного заседания высокого уровня было подтвердить нашу приверженность выполнению этих обязательств.