In the meantime, find a safe place and let us do our job. |
А пока, найди безопасное место, и дай нам сделать нашу работу. |
No, he's just trying to mess up our team. |
Нет, он пытается разобщить нашу команду. |
That's it. I'm going to check our room for cameras. |
Ну все, я иду проверять нашу комнату на наличие камер. |
We've mourned our loss, and now it is time to move on. |
Мы оплакали нашу потерю, теперь пришло время двигаться дальше. |
Now, we are attempting to convert our speech... into your radio impulses. |
Теперь, мы попытаемся перевести нашу речь... в радио импульсы. |
Gentlemen, I've just been informed that Ambassador Kelly would like to see our replica of the consulate crime scene. |
Джентельмены, мне только что сообщили, что посол Кэлли хотела бы увидеть нашу модель преступления в консульстве. |
We need $5,000 To pay for our trip to nationals in new york. |
Нам нужно 5.000 долларов чтоб оплатить нашу поездку на национальные в Нью-Йорк. |
When I was a student here, we paid for our entire trip To nationals, selling this. |
Когда я учился здесь, мы оплатили всю нашу поездку на национальные продавая это. |
Mr. Ryerson offered to pay for our trip. |
Мистер Райерсон предложил оплатить нашу поездку. |
The Dominion will not stand by and allow ships from your side to violate our territory. |
Доминион больше не будет оставаться в стороне, пока корабли с вашей стороны вторгаются на нашу территорию. |
Only then will you share in our power. |
Только тогда вы разделите с нами нашу власть. |
And you ruined our bathroom, so we get yours. |
И ты испортил нашу ванную, так то мы займём твою. |
Let me remind you that we have special punishments for those who try to worm their way behind our lines. |
Позвольте напомнить, у нас есть особые виды наказаний для тех, кто пытается проникнуть на нашу территорию. |
You invite this danger into our family? |
И ты сам призвал эту напасть на нашу семью? |
The southern king who broke our army, Stannis, wanted to burn him alive to send us a message. |
Южный король, который разбил нашу армию, Станнис, хотел сжечь его заживо, чтобы отправить нам сообщение. |
All donations go to our local soup kitchen. |
Все пожертвования идут на нашу местную харчевню. |
In a few minutes, this channel switches over to our nightly lotto results. |
Через несколько минут, канал переключится на нашу вечернюю лотерею. |
Here, read us our story. |
Вот, почитай нам нашу историю. |
So here we are... mother, daughter trying to return to our native village far away. |
И вот мы здесь... мама, дочь пытаемся вернуться в нашу родную деревню далеко отсюда. |
I present to you our grounded teenage daughter. |
Дарю тебе нашу дочь, посаженную под домашний арест. |
Like, your son's been harassing our daughter for over a week now. |
Например, о том, что ваш сын преследует нашу дочь уже больше недели. |
I think we found our point of entry. |
Кажется, мы нашли нашу точку входа. |
Chloe, he created our organization to help with exactly this kind of problem. |
Хлоя, он создал нашу организацию именно затем, чтобы решать именно такие проблемы. |
You know, I love our Valentine's Day tradition of going out with each other's sisters. |
Ты знаешь, я люблю нашу традицию дня святого Валентина гулять с сестрами друг-друга. |
I think we can use this election to our advantage. |
Выборы могут обернуться в нашу пользу. |