Anybody sees the two of us, they might not understand our age difference. |
Если нас увидят вместе, то не поймут нашу разницу в возрасте. |
I mean, our old room. |
Я хотел сказать нашу бывшую комнату. |
What with that, and our Evelina about to be elevated... |
Учитывая это и то, что нашу Эвелину вот-вот посвятят... |
They'll be lining up for the privilege of seeing our work. |
Они будут выстраиваться в очередь, чтобы увидеть нашу работу. |
So, I guess you've met our new maid. |
Я думаю, что ты видела нашу новую горничную. |
U.S.S.Virginia... just identified our fish. |
Вирджиния только что засекла нашу рыбу. |
Is 74 km away and answered our request for help. |
Они в 74 км и ответили на нашу просьбу о помощи. |
I mean, a loss of this magnitude could severely damage our reputation. |
Потеря такого масштаба может испортить нашу репутацию. |
When he O.K.'s our version, all rumors and gossip will stop. |
Когда он подтвердит нашу версию, прекратятся все споры и все грязные слухи о том, что тут произошло. |
They create a sort of defensive web that prevent the Volm ships from being able to enter our atmosphere. |
Они создают своего рода защитную сеть, которая помешает кораблям волмов войти в нашу атмосферу. |
It takes more than floods to to force our family to its knees. |
Одного наводнения недостаточно, чтобы поставить на колени нашу семью. |
Yes, an unexpected visit, which actually might work in our favor. |
Да, неожиданный визит, который на самом деле может сработать в нашу пользу. |
I think it's time you started coming to our young mothers group. |
Я думаю, что пришло время начать посещать нашу группу юных матерей. |
I could get our amnesty some press. |
Я мог бы привести на нашу амнистию прессу. |
To thank you for putting aside your military demands, we would like to show our gratitude. |
В благодарность за то, что вы отказались от ваших военных требований, мы хотели бы выразить нашу признательность. |
She'll swing it in our favor. |
Она склонит их в нашу пользу. |
So someone in this room wiped our memories. |
Значит, кто-то из нас... стёр нашу память. |
And now here, a Son of Adam has come forth to offer us back our freedom. |
И тёпёрь сын Адама пришёл, чтобы вёрнуть нам нашу свободу. |
Tell Louis Bergdorf's stayed open late so I can finish our registry. |
Передай Луи, что Бергдорф открыт до поздна так что я могу завершить нашу регистрацию. |
You've pitted us against each other our entire lives. |
Ты настраивал нас друг против друга всю нашу жизнь. |
But reading this is exactly what I needed to go into our wedding sure of my choice. |
Но прочитать их - именно то, что мне требовалось, чтобы пойти на нашу свадьбу, будучи уверенной с своем выборе. |
I was certain that your bride-to-be would humiliate our family in some way. |
Я была уверена, что твоя невеста как-нибудь унизит нашу семью. |
We start our new lives as we started the last... |
Мы начинаем нашу новую жизнь так же, как и прошлую - обнаженные и нуждающиеся. |
Can we at least get our snake back? |
Можно нам, по крайней мере, получить обратно нашу змею? |
This is probably the last that'll fit in our car. |
Скорее всего, это последнее, что поместится в нашу машину. |