Something might go wrong, and they'd no longer believe in our medicine. |
Одна ошибка и люди перестанут верить в нашу медицину. |
Then he's coming to our school. |
Тогда он переходит в нашу школу. |
And keep thinking about transferring to our school. |
И продолжай думать о переходе в нашу школу. |
Why'd she have to come to our school. |
Зачем она устроилась в нашу школу. |
We pledged to give our life in the trench in the snowy storm. |
Мы обязывались отдать нашу жизнь в траншеи и в снежном шторме. |
When your cycle is complete, we will continue our conversation. |
Когда твой цикл завершится, мы продолжим нашу беседу. |
We asked our church to help out, and they say they can't. |
Мы просили нашу церковь помочь, но они сказали, что не могут. |
I believe the aliens are spies... being sent down to report on our capabilities, Lord Over. |
Я верю, что пришельцы - шпионы... засылаемые вниз, чтобы разведать нашу боеспособность, Лорд Овер. |
Madame, you have fulfilled our wishes and those of France. |
Мадам, вы исполнили нашу мечту и мечту Франции. |
Use the money to buy sake to celebrate our victory. |
Купи на эти деньги сакэ: надо отметить нашу победу. |
And I'm not going to spoil our friendship. |
И я не хочу разрушить нашу дружбу. |
We are trying to stop our entire country from becoming New Jersey. |
Нью Джерси пытаются захватить нашу страну. |
Could ruin our friendship, and my relationship with Brian went nowhere. |
Могли разрушить нашу дружбу и привести мои отношения с Брайаном в никуда. |
So she's not angry with me anymore, she's just letting go of our friendship. |
Она больше не сердится на меня она просто отпустила нашу дружбу. |
Yes. Thank you for returning at our request. |
Спасибо, что откликнулись на нашу просьбу. |
Let's all of us hope he'll be out of our lives again soon. |
Давай все будем надеяться, что скоро он вновь покинет нашу жизнь. |
We spend our lives to learn how to succeed in cheating. |
Мы тратим нашу жизнь, чтобы научиться преуспевать в обмане. |
We interrupt our broadcast to bring you this life press conference. |
Мы прерываем нашу передачу для прямой трансляции с пресс-конференции. |
I can't possibly reverse our position on negotiating with... |
Я не могу изменить нашу позицию на переговорах с... |
And then, this year, they came right into our bedroom and implanted an alien embryo in Kath. |
И в этом году они пришли прямо в нашу спальню и имплантировали Кэт эмбрион инопланетянина. |
Welcome to our fort, comrade. |
Добро пожаловать в нашу крепость... товарищ. |
I got a response from our ad in the post. |
Я получил ответ на нашу рекламу. |
You're only in our family's lives Because my daughter caught you committing identity theft. |
Ты вошла в нашу жизнь, потому что моя дочь поймала тебя на краже личности. |
I can't expect him to keep our deal. |
После этого он разорвет нашу сделку. |
It was boosted from a Connecticut dealership, about six hours before Danny found our Jane Doe. |
Её стащили у дилера в Коннектикуте за 6 часов до того, как Дэнни нашёл нашу неизвестную. |