| Something might go wrong, and they'd no longer believe in our medicine. | Одна ошибка и люди перестанут верить в нашу медицину. |
| Then he's coming to our school. | Тогда он переходит в нашу школу. |
| And keep thinking about transferring to our school. | И продолжай думать о переходе в нашу школу. |
| Why'd she have to come to our school. | Зачем она устроилась в нашу школу. |
| We pledged to give our life in the trench in the snowy storm. | Мы обязывались отдать нашу жизнь в траншеи и в снежном шторме. |
| When your cycle is complete, we will continue our conversation. | Когда твой цикл завершится, мы продолжим нашу беседу. |
| We asked our church to help out, and they say they can't. | Мы просили нашу церковь помочь, но они сказали, что не могут. |
| I believe the aliens are spies... being sent down to report on our capabilities, Lord Over. | Я верю, что пришельцы - шпионы... засылаемые вниз, чтобы разведать нашу боеспособность, Лорд Овер. |
| Madame, you have fulfilled our wishes and those of France. | Мадам, вы исполнили нашу мечту и мечту Франции. |
| Use the money to buy sake to celebrate our victory. | Купи на эти деньги сакэ: надо отметить нашу победу. |
| And I'm not going to spoil our friendship. | И я не хочу разрушить нашу дружбу. |
| We are trying to stop our entire country from becoming New Jersey. | Нью Джерси пытаются захватить нашу страну. |
| Could ruin our friendship, and my relationship with Brian went nowhere. | Могли разрушить нашу дружбу и привести мои отношения с Брайаном в никуда. |
| So she's not angry with me anymore, she's just letting go of our friendship. | Она больше не сердится на меня она просто отпустила нашу дружбу. |
| Yes. Thank you for returning at our request. | Спасибо, что откликнулись на нашу просьбу. |
| Let's all of us hope he'll be out of our lives again soon. | Давай все будем надеяться, что скоро он вновь покинет нашу жизнь. |
| We spend our lives to learn how to succeed in cheating. | Мы тратим нашу жизнь, чтобы научиться преуспевать в обмане. |
| We interrupt our broadcast to bring you this life press conference. | Мы прерываем нашу передачу для прямой трансляции с пресс-конференции. |
| I can't possibly reverse our position on negotiating with... | Я не могу изменить нашу позицию на переговорах с... |
| And then, this year, they came right into our bedroom and implanted an alien embryo in Kath. | И в этом году они пришли прямо в нашу спальню и имплантировали Кэт эмбрион инопланетянина. |
| Welcome to our fort, comrade. | Добро пожаловать в нашу крепость... товарищ. |
| I got a response from our ad in the post. | Я получил ответ на нашу рекламу. |
| You're only in our family's lives Because my daughter caught you committing identity theft. | Ты вошла в нашу жизнь, потому что моя дочь поймала тебя на краже личности. |
| I can't expect him to keep our deal. | После этого он разорвет нашу сделку. |
| It was boosted from a Connecticut dealership, about six hours before Danny found our Jane Doe. | Её стащили у дилера в Коннектикуте за 6 часов до того, как Дэнни нашёл нашу неизвестную. |