We are too often letting our personal lives disrupt our work. |
Мы слишком часто позволяем нашей личной жизни вмешиваться в нашу работу. |
Innovation is the key word behind our professional and business approach, this teamed with our devotion to sound business principles. |
Инновационный подход является ключевым в нашем профессиональном и деловом подходе, объединяя нашу приверженность к здравым принципам бизнеса. |
Approximately 60,000 associate members also participate in our activities and/or receive our literature. |
Приблизительно 60000 внештатных членов принимают участие в нашей деятельности и/или получают нашу литературу. |
And our boy, Peter Forrest... he was taking our operation to a whole not her level. |
А дружище Питер Форрест... выводил нашу деятельность на совершенно другой уровень. |
Most part of our time we devote to scientific developments, making our techniques one of the best in the world. |
Большую часть времени мы посвящаем научным разработкам, делающим нашу технику одной из лучших в мире. |
They understand our vigor and our physicality. |
Они понимают нашу любовь к жизни и нашу пластику. |
Let us repay him by doing our duty, remember him by fulfilling our destiny. |
Позвольте нам возмещать ему, делая нашу обязанность(пошлину), помните его, выполняя нашу судьбу. |
Thanks to that, our company has stable and long-term relationship with all our clients. |
Благодаря этому, нашу компанию связывают прочные и продолжительные отношения со всеми заказчиками. |
And they will take all of our lives and our freedoms, unless we stop them. |
И они заберут жизни всех нас. и нашу свободу, если мы их не остановим. |
Then our shooter must have gotten through our net. |
Стрелявший, должно быть, проскользнул сквозь нашу сеть. |
Without fear of our disease... she washed our rotting fesh, bandaged us... |
Не испугавшись нашей болезни... она промыла нашу гниющую плоть, перебинтовала нас... |
Steal our food, loot our herds. |
Крадут нашу еду, разграбляют наши стада. |
Bless our dear sister and our honored guest. |
Благослови нашу дорогую сестру и нашего почтенного гостя. |
The skewed incentives distorted our economy and our society. |
Искажённые стимулы извратили нашу экономику и наше общество. |
We can't force... our children to take up our professions. |
Мы не можем принуждать... наших детей, выбирать нашу профессию. |
A large share of our assistance is focused on India's lagging states, making our work strongly inclusive. |
Значительная доля нашей помощи ориентирована на отстающие индийские штаты, что делает нашу работу крайне всеобъемлющей. |
Ironically, this hyper-connectivity has increased our insularity, as we increasingly live through our electronic devices. |
Как ни странно, гиперподключенность усилила нашу замкнутость, поскольку мы все больше живем через наши электронные устройства. |
It also can explain our moral attachments to those we see as members of our immediate tribe. |
Этим также можно объяснить нашу моральную привязанность к тем, кого мы видим членами нашего родного племени. |
By changing our environment, we put new pressures on our bodies to evolve. |
Изменив нашу среду обитания, мы оказали воздействие на наши тела, что заставило их эволюционировать. |
And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. |
Я думаю, мы потеряли нашу связь с природой, и это замечательный способ воссоединения с ней. |
You see, Grace and I are returning to our farm... to say our last good-byes. |
Понимаешь, мы с Грейс возвращаемся на нашу ферму, чтобы попрощаться с ней. |
I mean, it came from our desire to transcend our have some connection with one another. |
То есть, он появился из желания преодолеть нашу изолированность и обрести связь друг с другом. |
See, every time we open our eyes, light shines onto our retina. |
Видите, каждый раз, когда мы открываем глаза, свет попадает на нашу сетчатку. |
They seem to have more confidence in our ability to solve our problems than we do. |
Похоже, что они больше, чем мы сами, верят в нашу способность решить проблемы». |
Let our boasting and our confidence be in Him. |
Показать нашу мощь и веру в победу». |