| We are too often letting our personal lives disrupt our work. | Мы слишком часто позволяем нашей личной жизни вмешиваться в нашу работу. |
| Innovation is the key word behind our professional and business approach, this teamed with our devotion to sound business principles. | Инновационный подход является ключевым в нашем профессиональном и деловом подходе, объединяя нашу приверженность к здравым принципам бизнеса. |
| Approximately 60,000 associate members also participate in our activities and/or receive our literature. | Приблизительно 60000 внештатных членов принимают участие в нашей деятельности и/или получают нашу литературу. |
| And our boy, Peter Forrest... he was taking our operation to a whole not her level. | А дружище Питер Форрест... выводил нашу деятельность на совершенно другой уровень. |
| Most part of our time we devote to scientific developments, making our techniques one of the best in the world. | Большую часть времени мы посвящаем научным разработкам, делающим нашу технику одной из лучших в мире. |
| They understand our vigor and our physicality. | Они понимают нашу любовь к жизни и нашу пластику. |
| Let us repay him by doing our duty, remember him by fulfilling our destiny. | Позвольте нам возмещать ему, делая нашу обязанность(пошлину), помните его, выполняя нашу судьбу. |
| Thanks to that, our company has stable and long-term relationship with all our clients. | Благодаря этому, нашу компанию связывают прочные и продолжительные отношения со всеми заказчиками. |
| And they will take all of our lives and our freedoms, unless we stop them. | И они заберут жизни всех нас. и нашу свободу, если мы их не остановим. |
| Then our shooter must have gotten through our net. | Стрелявший, должно быть, проскользнул сквозь нашу сеть. |
| Without fear of our disease... she washed our rotting fesh, bandaged us... | Не испугавшись нашей болезни... она промыла нашу гниющую плоть, перебинтовала нас... |
| Steal our food, loot our herds. | Крадут нашу еду, разграбляют наши стада. |
| Bless our dear sister and our honored guest. | Благослови нашу дорогую сестру и нашего почтенного гостя. |
| The skewed incentives distorted our economy and our society. | Искажённые стимулы извратили нашу экономику и наше общество. |
| We can't force... our children to take up our professions. | Мы не можем принуждать... наших детей, выбирать нашу профессию. |
| A large share of our assistance is focused on India's lagging states, making our work strongly inclusive. | Значительная доля нашей помощи ориентирована на отстающие индийские штаты, что делает нашу работу крайне всеобъемлющей. |
| Ironically, this hyper-connectivity has increased our insularity, as we increasingly live through our electronic devices. | Как ни странно, гиперподключенность усилила нашу замкнутость, поскольку мы все больше живем через наши электронные устройства. |
| It also can explain our moral attachments to those we see as members of our immediate tribe. | Этим также можно объяснить нашу моральную привязанность к тем, кого мы видим членами нашего родного племени. |
| By changing our environment, we put new pressures on our bodies to evolve. | Изменив нашу среду обитания, мы оказали воздействие на наши тела, что заставило их эволюционировать. |
| And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. | Я думаю, мы потеряли нашу связь с природой, и это замечательный способ воссоединения с ней. |
| You see, Grace and I are returning to our farm... to say our last good-byes. | Понимаешь, мы с Грейс возвращаемся на нашу ферму, чтобы попрощаться с ней. |
| I mean, it came from our desire to transcend our have some connection with one another. | То есть, он появился из желания преодолеть нашу изолированность и обрести связь друг с другом. |
| See, every time we open our eyes, light shines onto our retina. | Видите, каждый раз, когда мы открываем глаза, свет попадает на нашу сетчатку. |
| They seem to have more confidence in our ability to solve our problems than we do. | Похоже, что они больше, чем мы сами, верят в нашу способность решить проблемы». |
| Let our boasting and our confidence be in Him. | Показать нашу мощь и веру в победу». |