Regarding education, in order to remain competitive, we must continue to develop our knowledge base. |
Мы должны продолжать развивать нашу базу знаний в области образования, для того чтобы сохранять свою конкурентоспособность. |
It is time to accelerate progress in order to complete our task. |
Пора выполнить нашу задачу, ускорив прогресс». |
This recognition enables us as developing countries to demonstrate our solidarity as the embodiment of South - South cooperation to act more effectively. |
Благодаря этому признанию мы как развивающиеся страны получаем возможность продемонстрировать нашу солидарность как олицетворение сотрудничества Юг-Юг, с тем чтобы действовать более эффективно. |
In so doing, we must update our platform. |
При этом мы должны обновить нашу платформу. |
A summary of the discussion, which was prepared under our responsibility, is attached to this letter. |
Его резюме, подготовленное под нашу ответственность, прилагается к настоящему письму. |
I have the honour to seize this opportunity to reiterate our unwavering commitment to assist UNAMID and facilitate the implementation of its mandate. |
Пользуясь предоставленной возможностью, имею честь подтвердить нашу неизменную готовность оказывать помощь ЮНАМИД и содействовать осуществлению ее мандата. |
We wish you every success in your work, and you can certainly count on our support. |
Мы желаем Вам результативной работы, и Вы можете рассчитывать на нашу поддержку. |
These are the preliminary questions on which we have to report to our capital. |
Вот на эти предварительные вопросы мы и должны представить ответы в нашу столицу. |
Please be assured of our support and of any assistance we can provide. |
Вы можете рассчитывать на нашу поддержку и на любую помощь, которую мы можем оказать. |
As a responsible nuclear-weapon State, our strategic doctrine is based on maintaining minimum credible deterrence. |
Как ответственное государство, обладающее ядерным оружием, мы строим нашу стратегическую доктрину на основе поддержания минимального надежного сдерживания. |
We thank the League for its important contribution to our work and support enhanced engagement between the Conference and civil society more broadly. |
Мы благодарим Лигу за ее важный вклад в нашу работу и выступаем за упрочение взаимодействия между Конференцией и гражданским обществом в более широком разрезе. |
Before we discuss our substantive issue this morning, I would like to convey to you several items of information. |
Прежде чем мы обсудим сегодня утром нашу субстантивную проблему, я хотел бы довести до вас несколько элементов информации. |
The continuous attacks on our border have the potential to escalate an already tense situation and further destabilize the region. |
Непрекращающиеся нападения на нашу границу способны привести к эскалации и без того напряженной обстановки и вызвать дальнейшую дестабилизацию региона. |
Such a culture preserves our humanity and universal human dignity. |
Такая культура сохраняет нашу гуманность и всеобщее человеческое достоинство. |
Lack of relevant and timely data limits our ability to monitor development progress. |
Отсутствие важных и своевременно представленных данных ограничивает нашу способность отслеживать прогресс в области развития. |
We reaffirm our commitment to work hand-in-hand with the United Nations for a more just and sustainable world. |
Мы подтверждаем нашу приверженность совместной работе с Организацией Объединенных Наций в целях создания более справедливого и устойчивого мира. |
There has been extensive discussion about how we add value in our work. |
Нами были проведены предметные обсуждения по поводу того, каким образом сделать нашу работу еще более полезной. |
We appreciate their great contributions, which enriched our discussion and the understanding of the important topic of FMCT verification. |
Мы ценим их большие лепты, которые обогатили нашу дискуссию и понимание по важной теме проверки по ДЗПРМ. |
We hereby wish to express our deep gratitude to all the experts involved in the preparation of this report. |
Настоящим мы выражаем всем экспертам, принимавшим участие в этой работе, нашу глубокую признательность. |
This intelligent, sentient being... travelled untold light years to come and visit our planet. |
Это разумное существо пролетело миллионы световых лет, чтобы посетить нашу планету. |
These flyers tried to make our love ugly. |
В тех листовках нашу любовь пытались выставить неестественной. |
That's how they overlooked our client. |
Поэтому нашу клиентку как подозреваемую не рассматривали. |
Jake came to our firm, and we helped him sue the dentist. |
Джейк пришел в нашу фирму, и мы помогли ему с иском к дантисту. |
You don't like our profession, brother. |
Не любишь ты нашу, брат. |
The radio sponsor for Rising Star heard our demo and put it on the air. |
Спонсоры "Восходящей звезды" услышали нашу песню и пустили в эфир. |