Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
Not withstanding our respective vomit, Mr. Palmer, we continue to do our jobs. Даже когда нас тошнит, мистер Палмер, мы продолжаем делать нашу работу.
He attacked our wedding, kidnapped you, and threatened to throw our child from a rooftop. Он напал на нашу свадьбу, похитил тебя, и угрожал сбросить нашего ребенка с крыши.
If we know our worth, maybe we can offer something for our freedom. Если мы знаем свою цену, то, возможно, сумеем предложить что-нибудь взамен за нашу свободу.
That's why we're losing our Constitution, the very document that secures our freedoms. Вот почему мы утрачиваем нашу Конституцию - тот самый документ, что гарантирует наши свободы.
It will be almost impossible to turn so many of our brothers back to our cause. Сейчас будет почти невозможно вернуть веру наших братьев на нашу сторону.
Tonight, I'd like to restate our position on agricultural subsidies and their effect on our Commonwealth relationships. Сегодня вечером я хотел бы вновь заявить нашу позицию по отношению к сельскохозяйственным субсидиям и их эффекте на наши отношения с Содружеством.
They will come to our valley at the time when we go on our last hunt. Они явятся в нашу долину, когда мы выйдем на свою последнюю охоту.
Still, at least our neighbors are respecting our independence. Тем не менее, наши соседи уважают нашу независимость.
We must stop her from poisoning our great country by taking away our freedoms. Мы не должны позволить ей отравлять нашу великую страну, отнимая наши свободы.
He thought someone was going through our mail, listening to our phone. Он думал, кто-то читает нашу почту, прослушивает телефон.
It will be able to optimize our algorithm on its own, increasing our already superior speed and efficiency. Она сможет сама оптимизировать наш алгоритм, повышая нашу и без того превосходную скорость и эффективность.
And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. Я думаю, мы потеряли нашу связь с природой, и это замечательный способ воссоединения с ней.
We are creatures of the cosmos and have always hungered to know our origins to understand our connection with the universe. Мы - создания космоса и всегда стремились узнать наши истоки, понять нашу связь со вселенной.
The same government who ruined our healthcare and bankrupted our military. То самое правительство, которое уничтожило здравоохранение и обанкротило нашу армию.
Separating our work and our relationship is getting harder. Отделить нашу работу и отношения становится сложнее.
We hand across our brand and our campaign to those people. Мы передали им наш бренд и нашу кампанию.
Can't very well start our party without our guest of honor. Мы не можем начать нашу вечеринку без нашего почетного гостя.
The Vice Regent has not taken over our capital... our home. Вице-регент не отнимал нашу столицу... наш дом.
The way we think about our work changes our work. То, как мы думаем о нашей работе, меняет нашу работу.
If it got out the Taliban had hacked our system and turned our weapons back on us... Если предположить, что талибы взломали нашу систему и повернули наше оружие против нас...
We wouldn't want a surprise attack on our village or the kidnapping of our only healer. Мы не хотим внезапного нападения на нашу деревню или похищения единственного лекаря.
Then they are here to raid our mine, and we can spare none of our naqahdah. Они здесь, чтобы ограбить нашу шахту. А мы не можем поделиться нашей наквадой.
To save our clans, our country, we must band together. Чтобы спасти наши кланы, нашу страну, мы должны сплотиться.
Andy brought aids into our offices, into our men's room. Энди принёс СПИД в нашу контору, в наш туалёт.
Reinstate our permit and lift the ban on our practice in the legal system. Восстановить наше разрешение и отменить запрет на нашу практику в юридической системе.