Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашу

Примеры в контексте "Our - Нашу"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашу
Eli has taught us that these kind of people need our love, not our fists. Илай научил нас, что таким людям надо показывать нашу любовь, а не кулаки.
But this thief stole some very valuable Indonesian artifacts from our client and ruined our reputation, and we're here to get both back. Но этот вор украл некоторые очень ценные индонезийские артефакты у нашего клиента, подпортив нашу репутацию, потому мы здесь, чтобы вернуть и то, и другое.
We serve openly for four years, Claim our faith and our family And put a very different face on the principle. Мы открыто будем служить четыре года, покажем свою веру и нашу семью и сильно изменим восприятие принципа.
The smaller their number, the greater our ability to bend that number in our direction. Чем меньше их количество, тем больше наша способность направить это количество в нашу пользу.
I've been running into guys all night who aren't from our unit, but they're wearing our unit's clothes. Я натыкаюсь на них всю ночь, они не из нашей части... но носят нашу форму.
So, you can imagine our concern when we heard that you harassed our daughter and then wanted to meet her in the park. Представьте наше беспокойство, когда мы услышали, что вы преследовали нашу дочь, а потом хотели с ней встретиться в парке.
So, a stranger walked over to our very proud group and smashed our pride into pieces with a hammer, which definitely felt like a disaster. Итак, незнакомка подошла к нашей невероятно гордой группе и разбила всю нашу гордость на кусочки молотком, и это, разумеется, было катастрофой.
This game dynamic is so powerful that it doesn't just influence our behavior, it's influenced our entire culture. Эта игровая динамика настолько мощная, что влияет не только на наше поведение, но и на всю нашу культуру.
The other place that is sort of supporting our dependence on oil and our increased consumption is the Gulf of Mexico, which was not part of the moratoriums. Другое место, которое поддерживает нашу зависимость от нефти и наше растущее потребление, это Мексиканский залив, который не подпадает под моратории.
that reflect on our lives and our systems. Эти проекты отражают нашу жизнь и системы.
These rocks have been hitting our earth for about three billion years, and are responsible for much of what's gone on on our planet. Эти камни упали на нашу землю около трёх миллионов лет назад, и во многом они ответственны за то, что происходит на нашей планете.
Look, now that we're working together again, maybe it would be good to keep our home life and our work life separate. Слушай, теперь, когда мы снова работаем вместе, может быть будет лучше разделять нашу домашнюю и рабочую жизнь.
These paintings, surely, are full or our ingenuity, of our brotherly feelings which make life so beautiful and friendly, but... Эти картины, определенно, полны нашего таланта, наших братских чувств которые делают нашу жизнь такой прекрасной и приятной, но...
You've invaded our homes And our privacy Вы вторглись в наши дома и в нашу жизнь,
I mean, after all, Claire and Arika took our tower, froze your assets, hijacked your allies, ruined our family name. После того как Арика и Клэр забрали наш город. Заморозили твои активы, переманили союзников, запятнали нашу фамилию.
Says our powers must have been dormant our whole lives, and mom's death activated them somehow. Говорит, что наши силы дремали всю нашу жизнь, а смерть мамы пробудила их.
And we will take whatever action is necessary to defend our freedom and our security. Но мы готовы на любые необходимые меры, чтобы защитить нашу свободу и безопасность!
Do you recall our discussion the day we sealed our arrangement? Вы помните нашу дискуссию, день, когда мы закрепили соглашение?
We will not let them separate our culture from our politics! Мы не позволим им отделить нашу культуру от нашей политики!
Milan will hesitate to take our side, and nor will Spain come to our aid - too busy with their foul Inquisition. Милан не решится принять нашу сторону, и даже Испания не придет на помощь, они слишком заняты своей грязной инквизицией.
So let's say a few cheers for our beloved Molly's, and way more important, our friend, Gabi. Давайте же выпьем за нашу драгоценную Молли, и, что ещё важнее, нашего друга Габи.
It is my duty to protect our power, and our power means nothing if that baby grows another day. В мои обязанности входит защищать нашу силу. а наша сила ничего не значит, если этот ребенок растет день за днем.
To His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon, I convey our congratulations for the dynamic and pragmatic manner with which he has guided our Organization. Его Превосходительству Генеральному секретарю Пан Ги Муну я выражаю нашу признательность за его динамичность и прагматизм, с которыми он руководит нашей Организацией.
We thus renew our commitment to advance the processes of regional cooperation and integration based on solidarity and complementarity, in a continuing effort to achieve the sustainable and equitable economic growth of our countries. Ввиду этого мы подтверждаем нашу приверженность развитию процессов регионального сотрудничества и интеграции на основе солидарности и взаимодополняемости в рамках постоянных усилий по обеспечению устойчивого и равноправного экономического роста наших стран.
We would like to convey to you our appreciation, gratitude and congratulations, and our full support for the proposal you have made today. Поэтому мы хотели бы выразить нашу признательность, благодарность и поздравления, а также заявить о том, что мы полную поддерживаем предложение, представленное Вами сегодня.