Two: I failed to realize how quickly the negative perceptions of other people can impact our reality, if we let it. |
Второй: я не осознала, насколько быстро отрицательное мнение других людей может влиять на нашу жизнь, если мы позволим. |
Heart is what drives us and determines our fate. |
Сердце - вот что ведет нас и определяет нашу судьбу. |
And how we manage our built environment affects the health and well-being of people every single day. |
И то, как мы используем нашу внутреннюю среду обитания, влияет на здоровье и самочувствие людей каждый день. |
I like to call our laboratory the coldest place in Central Africa - it might be. |
Я люблю называть нашу лабораторию самым холодным местом в Центральной Африке - и, наверное, так оно и есть. |
And most of all, a kind of normalized political fear invaded our lives. |
А самое главное, какой-то ставший нормой, политический страх вторгся в нашу жизнь. |
And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe. |
В конечном итоге, спустя 13 миллиардов лет мы обнаружим нечто похожее на нашу собственную вселенную. |
We depend on chemistry to determine our complex structure. |
Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру. |
But we couldn't create 1,000 new teachers this summer to save our life. |
Но мы не смогли создать тысячу новых учителей этим летом, чтобы спасти нашу жизнь. |
We can reform our electoral systems. |
Мы можем реформировать нашу систему выборов. |
Here in Budrus, we realized the wall would steal our land. |
Здесь в Будрусе, мы поняли, что стена украдёт у нас нашу землю. |
That's our planet from 750 million miles away. |
Это вид на нашу планету с расстояния в один 1.2 миллиарда километров. |
The tools of social networking, these are the digital campfires around which the audience gathers to hear our story. |
Инструменты социальных сетей - это цифровые костры, вокруг которых собирается публика, чтобы услышать нашу историю. |
We are now taking control of our own evolution. |
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию. |
And I'd like to thank Chris for this opportunity to unveil our technology with you, and soon the world. |
И я бы хотел поблагодарить Криса за возможность раскрыть нашу технологию вам, а вскоре и всему миру. |
We look at these pictures and we understand, for the first time, our role in this supply chain. |
Мы смотрим на эти фотографии и впервые понимаем нашу роль в этой снабженческой цепочке. |
Well, to describe our profession otherwise, we are actually concerned with the playful search for beauty. |
Если описать нашу профессию иначе, мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты. |
It actually got so bad that somebody put our country up for sale on eBay. |
Она была настолько ужасна, что кто-то даже выставил нашу страну на продажу на ёВау. |
What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives. |
Для нас интересно то, что система управления в реальном масштабе времени начинает проникать в нашу жизнь. |
You of all people know how important it is that our faith must be nurtured. |
Ты лучше всех знаешь, насколько это важно, что нашу веру необходимо развивать. |
And so, the gamma-rays enter our galaxy. |
Вот так гамма-лучи проникают в нашу галактику. |
From there, we create simulants to spread our ideologies through peaceful indoctrination. |
Затем мы создаём "Муляжи", чтобы распространять нашу идеологию путём мирного внушения. |
We just have to somehow try to prove our worthiness. |
Мы просто должны как-то доказать нашу доброту. |
So we must keep our nation's youth away from money and success. |
Значит, мы должны оградить нашу молодёжь от денег и успеха. |
We want to eat, not be eaten by, our food. |
Мы хотим есть нашу еду, а не быть съеденными ею. |
Well I've been trying to say something about our criminal justice system. |
Уже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему. |