They call our powers the three T's. |
Они называют нашу силу тремя "Т". |
We must rely on our wits. |
Мы должны полагаться на нашу сообразительность. |
Hell happens when the evil of this world exceeds our belief that we can conquer it. |
Ад начнется когда зло мира превысить нашу веру в то, что мы можем побороть его. |
Well, I like to think we played our part, Ken. |
Ну, мне нравится думать, что мы сыграли нашу роль, Кен. |
Judge Mendoza we sincerely apologize for our mistake. |
Судья Мендоза мы искренне извиняемся за нашу ошибку. |
We haven't even gotten our bountiful hors d'oeuvre platter yet. |
Мы еще даже не получили нашу обильную тарелку с закусками. |
Then we're going to move back to my apar... our apartment. |
Потом мы переедем в мою ква... в нашу квартиру. |
I'm not comfortable bringing in unknown enties into our operation. |
Мне неудобно завлекать незнакомых в нашу операцию. |
Of course, if the Chinese government responds to our latest request for aid, those numbers change. |
Разумеется, если правительство Китая откликнется на нашу просьбу о помощи, сроки будут уже другие. |
I'm trying to tell you, Jim, our network was compromised yesterday. |
Я пытаюсь сказать тебе, Джим, что нашу сеть скомпрометировали вчера. |
Mr. Sato agreed to sponsor our team. |
Мистер Сато согласился проспонсировать нашу команду. |
Sponsoring our team, supporting the Avatar, it was all just a big cover. |
Спонсировать нашу команду, помогать Аватару. Это все было прикрытием. |
Don't surrender so easily and ruin our reputation. |
Не стоит сдаваться так легко и разрушать нашу репутацию. |
He ate pencils and kept calling our teacher "Mommy." |
Он съел карандаш и до сих пор называет нашу учительницу "мамочка". |
It is our hope for the future that we celebrate today. |
Но здесь сегодня мы отмечаем нашу надежду на будущее. |
Well, as long as you broke into our room to spare my feelings... |
Ну, раз уж ты вломилась в нашу комнату, чтобы защитить мои чувства... |
Okay, that confirms our theory that he was in a fight before he went over. |
Ясно, это подтверждает нашу теорию, что он боролся, прежде чем упасть. |
I guess we'll have to invite them to our own party. |
Полагаю, придется пригласить их на нашу вечеринку. |
But we were just projecting our love for Ray onto each other. |
Но мы просто выпустили нашу любовь к Рэю друг на друга. |
We begin our program "The life of ghosts". |
Начинаем нашу очередную передачу "Из жизни привидений". |
You disgrace yourself and our purpose. |
Ты позоришь себя и нашу цель. |
Well, let's spend the day together, celebrate our freedom. |
Так давай проведем день вместе, отпразднуем нашу свободу. |
Look, I tried to get you into our firm, but that was a nonstarter. |
Слушай, я пытался заполучить тебя в нашу фирму, но это было неудачно. |
Father, we live in difficult times that challenge our faith in new and often difficult circumstance. |
Отец наш небесный, мы живем в тяжелое время испытывающем нашу веру в новых и часто трудных обстоятельствах. |
House, I haven't forgotten our friendship. |
Хаус, я не забыл нашу дружбу. |