| They call our powers the three T's. | Они называют нашу силу тремя "Т". |
| We must rely on our wits. | Мы должны полагаться на нашу сообразительность. |
| Hell happens when the evil of this world exceeds our belief that we can conquer it. | Ад начнется когда зло мира превысить нашу веру в то, что мы можем побороть его. |
| Well, I like to think we played our part, Ken. | Ну, мне нравится думать, что мы сыграли нашу роль, Кен. |
| Judge Mendoza we sincerely apologize for our mistake. | Судья Мендоза мы искренне извиняемся за нашу ошибку. |
| We haven't even gotten our bountiful hors d'oeuvre platter yet. | Мы еще даже не получили нашу обильную тарелку с закусками. |
| Then we're going to move back to my apar... our apartment. | Потом мы переедем в мою ква... в нашу квартиру. |
| I'm not comfortable bringing in unknown enties into our operation. | Мне неудобно завлекать незнакомых в нашу операцию. |
| Of course, if the Chinese government responds to our latest request for aid, those numbers change. | Разумеется, если правительство Китая откликнется на нашу просьбу о помощи, сроки будут уже другие. |
| I'm trying to tell you, Jim, our network was compromised yesterday. | Я пытаюсь сказать тебе, Джим, что нашу сеть скомпрометировали вчера. |
| Mr. Sato agreed to sponsor our team. | Мистер Сато согласился проспонсировать нашу команду. |
| Sponsoring our team, supporting the Avatar, it was all just a big cover. | Спонсировать нашу команду, помогать Аватару. Это все было прикрытием. |
| Don't surrender so easily and ruin our reputation. | Не стоит сдаваться так легко и разрушать нашу репутацию. |
| He ate pencils and kept calling our teacher "Mommy." | Он съел карандаш и до сих пор называет нашу учительницу "мамочка". |
| It is our hope for the future that we celebrate today. | Но здесь сегодня мы отмечаем нашу надежду на будущее. |
| Well, as long as you broke into our room to spare my feelings... | Ну, раз уж ты вломилась в нашу комнату, чтобы защитить мои чувства... |
| Okay, that confirms our theory that he was in a fight before he went over. | Ясно, это подтверждает нашу теорию, что он боролся, прежде чем упасть. |
| I guess we'll have to invite them to our own party. | Полагаю, придется пригласить их на нашу вечеринку. |
| But we were just projecting our love for Ray onto each other. | Но мы просто выпустили нашу любовь к Рэю друг на друга. |
| We begin our program "The life of ghosts". | Начинаем нашу очередную передачу "Из жизни привидений". |
| You disgrace yourself and our purpose. | Ты позоришь себя и нашу цель. |
| Well, let's spend the day together, celebrate our freedom. | Так давай проведем день вместе, отпразднуем нашу свободу. |
| Look, I tried to get you into our firm, but that was a nonstarter. | Слушай, я пытался заполучить тебя в нашу фирму, но это было неудачно. |
| Father, we live in difficult times that challenge our faith in new and often difficult circumstance. | Отец наш небесный, мы живем в тяжелое время испытывающем нашу веру в новых и часто трудных обстоятельствах. |
| House, I haven't forgotten our friendship. | Хаус, я не забыл нашу дружбу. |