| Road safety awareness campaigns were successfully conducted in December 2010 and June 2011. | В декабре 2010 года и июне 2011 года были успешно проведены кампании пропаганды безопасности дорожного движения. |
| The secretariat also organized national training-of-trainers seminars from September 2012 to June 2013. | Секретариат также организовал в период с сентября 2012 года по июнь 2013 года национальные семинары для подготовки инструкторов. |
| Fifteen training workshops were conducted between July 1992 and June 1994. | С июля 1992 года по июнь 1994 года было проведено 15 учебных практикумов. |
| UNMOVIC conducted 22 training courses from June 2000 to April 2003. | ЮНМОВИК с июня 2000 года по апрель 2003 года организовала 22 учебных курса. |
| This table covers financial years from July 1997 to June 2006. | Эта таблица охватывает финансовые годы с июня 1997 года по июнь 2006 года. |
| [5] Economic groupings as at 30 June 2012. | [5] Экономические группы по состоянию на 30 июня 2012 года. |
| All depositions were concluded by June 2012. | Все свидетельские показания были сняты к июню 2012 года. |
| Kenyan troops were officially integrated into AMISOM on 2 June 2012. | Кенийский воинский контингент был официально включен в состав АМИСОМ 2 июня 2012 года. |
| Implementation is planned for completion by June 2013. | Планируется, что работа будет завершена к июню 2013 года. |
| Key trainings and consultations implemented as at June 2013. | Важнейшие тренинги и совещания, проведенные по состоянию на июнь 2013 года. |
| He was eventually released on 20 June 2012. | В конечном итоге 20 июня 2012 года он был освобожден. |
| He assumed his functions on 2 June 2014. | Он приступил к исполнению своих обязанностей 2 июня 2014 года. |
| Client response June 2014: in progress. | Ответ клиента от июня 2014 года: в процессе выполнения. |
| That target was later revised to June 2014. | Позднее эта дата была пересмотрена и изменена на июнь 2014 года. |
| He was released on 30 June 2009 but remained under surveillance. | Он был освобожден 30 июня 2009 года, но по-прежнему оставался под наблюдением. |
| All upgrades will be fully implemented by 30 June 2013. | Все обновления будут осуществлены в полном объеме к 30 июня 2013 года. |
| Seychelles' initial report under the Convention has been overdue since June 1993. | Первоначальный доклад Сейшельских Островов в соответствии с Конвенцией должен был быть представлен еще в июне 1993 года. |
| This was particularly observed in relation with the June 2010 events. | Этот факт, в частности, был отмечен в связи с июньскими событиями 2010 года. |
| It covers events up to 20 June 2013. | Он охватывает события за период до 20 июня 2013 года. |
| Claim: 27 June 2013 regarding IDF forces entering Lebanese territory. | Утверждение относительно инцидента от 27 июня 2013 года, касающегося проникновения военнослужащих ЦАХАЛ на ливанскую территорию. |
| World Environment Day: 5 June 2014. | Международный день окружающей среды: 5 июня 2014 года. |
| It is expected to be signed by June 2014. | Предполагается, что это соглашение будет подписано к июню 2014 года. |
| This report was finalised on 28 June 2013. | Работа над настоящим докладом была завершена 28 июня 2013 года. |
| Now available nationally, the Work Programme launched on 10 June 2011. | Теперь "Программа обеспечения работой", осуществление которой началось 10 июня 2011 года, доступна на национальном уровне. |
| Political parties were introduced and recognised since June 2005. | В июне 2005 года были созданы и признаны легитимными политические партии. |