| Pedro Sánchez formed the Sánchez government on 7 June 2018 as a result of the success of a motion of no confidence against Mariano Rajoy on 1 June. | Педро Санчес сформировал правительство 7 июня 2018 года в результате успеха вотума недоверия против правительства Мариано Рахоя 1 июня. |
| It was then announced on June 27 via Twitter that the game would be released the next day, on June 28, 2017. | Затем 27 июня через Twitter было объявлено, что игра выйдет на следующий день, 28 июня 2017 года. |
| The real money auction house was opened on June 12, 2012 (June 15 in the Americas). | Аукционы за реальные деньги начали свою работу в американском регионе с 12 июня 2012 года, а в европейском регионе с 15 июня 2012 года. |
| These are the squads for the 1976 European Football Championship tournament in Yugoslavia, that took place between 16 June and 20 June 1976. | Составы команд, принимавших участие в Чемпионате Европы по футболу 1976, проходившем в Югославии, с 16 июня по 20 июня 1976 года. |
| He was sentenced to death by the Security Directorate's Special Commission on June 25, 1934 and shot on June 30, 1934. | 25 июня 1934 г. Лхумбэ был приговорен к смертной казни Специальной комиссией Управления безопасности и расстрелян 30 июня 1934 года. |
| Philémon Yunji Yang (born June 14, 1947) is a Cameroonian politician who served as Prime minister from 30 June 2009 to 4 January 2019. | Филемон Йюнжи Йанг (фр. Philémon Yunji Yang; родился 14 июня 1947 года) - камерунский политик, премьер-министр Камеруна с 30 июня 2009 по 4 января 2019 года. |
| This partial station evacuation has occurred on 13 March 2009, 28 June 2011, 24 March 2012 and 16 June 2015. | Частичная эвакуация по указанной причине происходила на МКС несколько раз, в частности, 6 апреля 2003, 13 марта 2009, 29 июня 2011 и 24 марта 2012 года. |
| Shelled on 7 and 8 June 1992, its belfry was destroyed and its interior burned down on 15 June. | Церковь была обстреляна 7 и 8 июля 1992 года; ее колокольня была разрушена, а интерьер полностью сгорел 15 июня. |
| Efforts made during the period 30 June 1990-30 June 1994 led to an increase of 96.2 per cent in the representation of women at the D-1 level and above. | Усилия, предпринятые в период с 30 июня 1990 года по 30 июня 1994 года, привели к увеличению представленности женщин на должностях уровня Д-1 и выше на 96,2 процента. |
| Accordingly, the Office organized the first and second informal meetings in honour of women participants at the International Labour Conferences on 8 June 1993 and 8 June 1994. | В этой связи Управление организовало 8 июня 1993 года и 8 июня 1994 года первое и второе неофициальные совещания, которые предназначались для женщин, участвовавших в Международной конференции труда. |
| It was recently renewed for the period from 1 June 1996 through 1 June 1997 and covers approximately 20,000 vehicles for an estimated total premium of about $4.7 million per annum. | Недавно он был возобновлен на период с 1 июня 1996 года по 1 июня 1997 года и охватывает примерно 20000 автотранспортных средств при общей сметной страховой премии в размере около 4,7 млн. долл. США в год. |
| 136/ Financial Times (London), 2 June 1993, and Anti-Apartheid News (London), June 1993. | 136/ "Файнэншл таймс" (Лондон), 2 июня 1993 года, и "Анти апартхайд ньюс" (Лондон), июнь 1993 года. |
| From June 4 through June 6, 2012, filming took place in Cary, North Carolina at the Epic Games headquarters and SAS Institute, with a large Christmas tree set up on the front lawn. | С 4 по 6 июня 2012 года съёмки проходили в Кэри, в помещении компании Epic Games и SAS Institute, с большой рождественской ёлкой, установленной на передней лужайке. |
| COMPUTEX 2006 was held June 6 to 10 June 2006. | COMPUTEX 2006 проводилась с 6 по 10 июня 2006 года. |
| The Budgetary and Finance Committee held eight formal meetings from 1 June through 18 June 1993 under the chairmanship of Mr. Kees Rade (Netherlands). | В период с 1 по 18 июня 1993 года Бюджетно-финансовый комитет провел 8 официальных заседаний под председательством г-на Киса Рейда (Нидерланды). |
| Dominican Republic 29 June 1971 22 June 1978 | Республика 29 июня 1971 года 22 июня 1978 года |
| inception to 30 June 1995 as at 26 June 1995 | Операции по 30 июня 1995 года по состоянию на 26 июня 1995 года |
| He was first detained at Rafah and then transferred on 19 June to Shifa' hospital, where he died on 21 June 1995. | Сначала его держали под стражей в Рафахе, а затем 19 июня перевели в больницу в Шифе, где он скончался 21 июня 1995 года. |
| By a letter of 5 June, the Minister informed the Special Rapporteur that the date for the hearing of the case had been set for 6 June 1997. | Письмом от 5 июня этот министр сообщил Специальному докладчику, что слушание по делу запланировано на 6 июня 1997 года. |
| Additionally, an amount of $1,776 pertaining to expenditures for the financial period ending 30 June 1996 was recorded after the closing of the June 1996 accounts. | Наряду с этим после закрытия счетов за июнь 1996 года, была осуществлена проводка расходов на сумму 1776 долл. США, относящихся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 1996 года. |
| Mr. Ruhorahoza entered Seychelles on 16 and 18 June 1994, accompanying the aircraft back to Goma on 17 and 19 June. | Г-н Рухорахоза приезжал на Сейшельские Острова 16 и 18 июня 1994 года и выезжал, сопровождая самолет обратно в Гому, 17 и 19 июня. |
| According to official statistics provided by the Ministry of Justice to OSCE, 17 persons were sentenced to death between 30 June 2004 and 30 June 2005. | Согласно официальным статистическим данным, представленным ОБСЕ министерством юстиции, в период с 30 июня 2004 года по 30 июня 2005 года к смертной казни было приговорено 17 человек. |
| The Ad Hoc Working Group decided that the fourth Ministerial Conference "Environment for Europe" would take place as originally planned from Tuesday, 23 June to Thursday, 25 June 1998. | Специальная рабочая группа постановила, что четвертая Конференция министров "Окружающая среда для Европы" будет проведена в первоначально запланированные сроки, т.е. со вторника 23 июня по четверг 25 июня 1998 года. |
| In this connection, the Advisory Committee also notes the underexpenditure of $56,000 for rations for the period from 17 June 1995 to 30 June 1996 covered by the two performance reports. | В этой связи Консультативный комитет отмечает также экономию в размере 56000 долл. США по статье "Пайки" за период с 17 июня 1995 года по 30 июня 1996 года, охватываемый в обоих докладах об исполнении бюджета. |
| On 19 June 2008, the Chair of the Working Group reported to the Organizational Committee, including on the outcome of the 12 June meeting. | 19 июня 2008 года председатель Рабочей группы представил Организационному комитету доклад, в котором, в частности, содержалась информация об итогах заседания, состоявшегося 12 июня. |