Примеры в контексте "June - Года"

Примеры: June - Года
The Vienna Conference of June 1993 marked a turning-point in this elusive history. Состоявшаяся в июне 1993 года Венская конференция стала переломным моментом в этой туманной истории.
By 30 June 1994, nearly $187 million in proposals had been prepared under PIP for projects Agency-wide. К 30 июня 1994 года в соответствии с ПУМ для проектов в рамках всего Агентства были разработаны предложения на сумму почти 187 млн. долл. США.
Construction of the hospital was well under way by the end of June 1994. К концу июня 1994 года строительство больницы уже шло полным ходом.
By June 1994, the training courses were expected to reach 600 women at women's programme centres throughout the country. Ожидается, что к июню 1994 года число женщин, проходящих обучение на таких учебных курсах в центрах по осуществлению программы помощи женщинам, в масштабах всей страны достигнет 600.
By the end of June 1994, Agency schools had lost 14 per cent of school days. К концу июня 1994 года у школ Агентства пропало 14 процентов учебных дней.
By the end of June 1994, the Agency had assumed sole responsibility for the physiotherapy programme. К концу июня 1994 года Агентство полностью взяло на себя физиотерапевтическую программу.
By the end of June 1994, many of those projects were well under way. К концу июня 1994 года многие из этих проектов уже осуществлялись полным ходом.
By June 1994, special donor funding had enabled UNRWA to embark on the replacement or upgrading of all 15 women's programme centres. К июню 1994 года специальное финансирование донорами позволило БАПОР приступить к обновлению или расширению всех 15 центров программ в интересах женщин.
at its Ministerial Meeting in Cairo on 3 June 1994 совещании на уровне министров, состоявшемся З июня 1994 года в Каире
Essentially hundreds of thousands of people who settled in the Republic of Latvia after 17 June 1940 are being denied the right to citizenship. По существу права на гражданство лишаются сотни тысяч людей, поселившихся в Республике после 17 июня 1940 года.
Under the terms of the above-mentioned decision, persons who held Estonian citizenship as at 16 June 1940 are recognized as Estonian citizens. В соответствии с указанным Постановлением гражданами Эстонии признаются лица, состоявшие в ее гражданстве на 16 июня 1940 года.
Alioune Blondin Beye took over as my Special Representative from Margaret Anstee on 30 June 1993. 30 июня 1993 года Маргарет Ансти на посту моего Специального представителя сменил Алиун Блондэн Бей.
Those assessments were discussed at meetings of donors held at Geneva on 10 and 11 June 1993. Эти оценочные данные были обсуждены на совещании доноров, состоявшемся в Женеве 10 и 11 июня 1993 года.
The Chairman and other members of the mission were received in audience by President Mandela on Tuesday, 7 June 1994. Президент Мандела принял Председателя и других членов миссии во вторник, 7 июня 1994 года.
It is anticipated that the seven military personnel will be repatriated by 15 June 1994. Ожидается, что указанные семь сотрудников военного контингента будут репатриированы к 15 июня 1994 года.
Unliquidated obligations recorded in the UNFICYP account for the period ending 15 June 1993 amount to some $1.3 million. Непогашенные обязательства, зарегистрированные на счету ВСООНК, за период, заканчивающийся 15 июня 1993 года, составляют около 1,3 млн. долл. США.
As of 1 June 1992, the number of personnel in the Unit was increased to 17. С 1 июня 1992 года число военнослужащих этого подразделения увеличилось до 17.
On 3 June 1992, the Consulate-General of Yugoslavia at Istanbul was attacked by a group. 3 июня 1992 года на генеральное консульство Югославии в Стамбуле было совершено нападение группой лиц.
Recalling its decision 91/39 of 25 June 1991, ссылаясь на свое решение 91/39 от 25 июня 1991 года,
On 24 June 1993, the Swedish Government issued an Ordinance (1993:955) on Certain Sanctions against Haiti. 24 июня 1993 года правительство Швеции издало указ (1993:955) относительно определенных санкций в отношении Гаити.
The team left for Bahrain on 28 June 1993. Группа выехала в Бахрейн 28 июня 1993 года.
The Secretary-General informed the Council that a more comprehensive investigation of the 5 June 1993 incident was being undertaken. Генеральный секретарь информировал Совет о том, что ведется более широкое расследование инцидента, произошедшего 5 июня 1993 года.
The attack of 5 June violated multiple provisions of the 1962 Somali Penal Code, which has never been repealed. Нападение 5 июня явилось нарушением многочисленных положений уголовного кодекса Сомали 1962 года, который никогда не отменялся.
The team provides assistance to the Commission under the cooperation service agreement signed on 16 June 1993. Группа оказывает помощь Комиссии в соответствии с соглашением о сотрудничестве, подписанным 16 июня 1993 года.
The fighting in Kabul picked up with intensity at the end of June 1994. В конце июня 1994 года бои в Кабуле приобрели еще более интенсивный характер.