| Staffing table as at 30 June 1995 | Штатное расписание по состоянию на 30 июня 1995 года |
| The first segment will take place from 3 to 11 June 1996. | Первая часть заседаний пройдет с З по 11 июня 1996 года. |
| Effective 1 June 1994, the Secretary-General had named an Under-Secretary-General to serve as Special Coordinator in the occupied territory. | З. Генеральный секретарь назначил одного из заместителей Генерального секретаря на должность Специального координатора на оккупированной территории с вступлением решения в силу 1 июня 1994 года. |
| Meetings of the Committee were held on 14 and 16 June 1994. | Комитет провел свои заседания 14 и 16 июня 1994 года. |
| The report of the Security Council covers a 12-month period ending 15 June 1994. | Доклад Совета Безопасности охватывает период времени в один год, завершающийся 15 июня 1994 года. |
| The present report provides brief updated information on percentages contained in that report and on relevant events since June 1993. | В настоящем докладе приводится краткая обновленная информация о процентных показателях, содержащихся в том докладе, и о соответствующих событиях, происшедших в период с июня 1993 года. |
| The report of the 18th Meeting of Experts on Human Settlements Problems in Southern Europe was adopted on 8 June 1994. | Доклад о работе 18-го Совещания экспертов по проблемам населенных пунктов в Южной Европе был утвержден 8 июня 1994 года. |
| After long and arduous negotiations, the Franco-Tunisian Conventions were signed on 3 June 1955. | После продолжительных и трудных переговоров 3 июня 1955 года были подписаны франко-тунисские соглашения. |
| In the general election of June 1987 all 650 constituencies in Britain were contested. | На всеобщих выборах, состоявшихся в июне 1987 года, голосование проводилось во всех 650 избирательных округах Великобритании. |
| Estonia adopted the new Constitution of the Republic of Estonia by referendum on 28 June 1992. | З. В результате проведения референдума 28 июня 1992 года была принята новая Конституция Эстонской Республики. |
| 4/ It was recently indicated by the Office of Conference Services that the period 19-30 June 1995 could also be considered for this purpose. | 4/ Управление по обслуживанию конференций указало недавно, что для этих целей можно ориентироваться на период 19-30 июня 1995 года. |
| Termination of the state of emergency throughout the national territory as from 1 June 1988. | Отмена чрезвычайного положения на всей территории страны с 1 июня 1988 года. |
| Extension of the suspension to 14 June 1982. | Продление срока действия этой меры до 14 июня 1982 года. |
| Workers' Representatives Convention 23 June 1971 | ЗЗ. Конвенции о представителях трудящихся 23 июня 1971 года |
| The resolution established that those who did not hold Latvian citizenship on 17 June 1940 may acquire it by naturalization. | В резолюции указывается, что лица, не имевшие латвийского гражданства на 17 июня 1940 года, могут получить его путем натурализации. |
| Twenty-three political parties representing a wide scope of political views took part in the June 1993 elections. | В состоявшихся в июне 1993 года выборах приняли участие 23 партии, представляющие широкий спектр политических мнений. |
| The referendum for the adoption of the Constitution was held in Estonia on 28 June 1992. | З. 28 июня 1992 года в Эстонии был проведен референдум по вопросу о принятии Конституции. |
| June 1991 update (Ministerial Decree 28) established allowable levels of sulphur dioxide emissions. | Этот указ, обновленный в июне 1991 года (министерский указ 28), устанавливал допустимые уровни выброса двуокиси серы. |
| It is expected that the three agencies will have completed this process by June 1994. | Предполагается, что упомянутые три учреждения завершат этот процесс к июню 1994 года. |
| The sentence was carried out on 13 June 1993 after all the legally prescribed appeal procedures had been exhausted. | Приговор был приведен в исполнение 13 июня 1993 года после исчерпания всех предписанных законом процедур обжалования. |
| A ministerial order for her release was issued on 22 June 1992. | 22 июня 1992 года министр издал распоряжение о ее освобождении из-под стражи. |
| The meeting was held at Cochabamba, Bolivia on 30-31 May and 1 June 1994. | Это совещание проходило 30 мая - 1 июня 1994 года в Кочабамбе, Боливия. |
| We understand comprehensive peace in terms of the lines that existed on 4 June 1967. | Мы представляем всеобъемлющий мир в границах, существовавших на 4 июня 1967 года. |
| This reply was based on a report by the Standing Committee on Foreign Affairs of the Swedish Parliament, approved by Parliament last June. | Это заявление основано на докладе Постоянного комитета по иностранным делам парламента Швеции, одобренном парламентом в июне этого года. |
| On 21 June 1993, the Cayman Islands Legislative Assembly unanimously adopted a bill on health fees in the Territory. | 21 июня 1993 года Законодательная ассамблея Каймановых островов единогласно приняла Закон об оплате медицинских услуг в территории. |