On 3 June 2002 Guatemala signed the Inter-American Convention against Terrorism. |
З июня 2002 года Гватемала подписала Межамериканскую конвенцию о предотвращении и искоренении терроризма. |
A Regional policy forum entitled International Cooperation in Countering Terrorism was held in Sofia on 27 June 2002. |
27 июня 2002 года в Софии состоялся региональный политический форум «Международное сотрудничество в борьбе с терроризмом». |
In a letter dated 10 June 2002, the Counter Terrorism Committee requested clarification of some aspects of the report. |
В письме от 10 июня 2002 года Контртеррористический комитет просил дать разъяснения по некоторым аспектам этого доклада. |
He also pledged to withdraw before the end of June 2001 all Ivoirian passports issued to officials of UNITA. |
Он также обещал аннулировать до конца июня 2001 года кот-д'ивуарские паспорта, выданные официальным лицам УНИТА. |
The financial statements show that, as at 30 June 1990, the value of the catalysts represented 31.2 per cent of the initial cost. |
Финансовая отчетность показывает, что по состоянию на 30 июня 1990 года стоимость катализаторов составляла 31,2% от первоначальной. |
Micro-credit promotion agency:, June 2001 |
Агентство по поощрению микрокредита:, июнь 2001 года |
Nevertheless, the Panel considers that there is substantial internal evidence of work carried out between June and October 1990. |
Тем не менее Группа считает достаточным объем имеющихся внутрифирменных доказательств факта выполнения работ в период с июня по октябрь 1990 года. |
Yakawlang was reoccupied by Taliban forces between 5 May and 3 June 2001. |
В период с 5 мая по 3 июня 2001 года Якавланг был вновь оккупирован силами движения «Талибан». |
The recommendation has been effected in the United Nations University financial statements for the biennium 2000-2001, ended 30 June 2000. |
Эта рекомендация была выполнена при подготовке финансовых ведомостей Университета Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2000-2001 годов, закончившийся 30 июня 2000 года. |
The instrument pipefitter arrived in Baghdad on 23 June 1990 and commenced work the following day. |
Трубопроводчик прибыл в Багдад 23 июня 1990 года и приступил к работе на следующий день. |
The original contracts were dated 8 June 1988 and were for a period of three years. |
Первоначальные контракты датировались 8 июня 1988 года и подлежали исполнению в течение трех лет. |
The information contained in this note relating to the UNCITRAL conventions and model laws is current up to 25 June 2001. |
Содержащаяся в настоящей записке информация, касающаяся конвенций ЮНСИТРАЛ и типовых законов, относится к периоду до 25 июня 2001 года. |
This Decree, the text of which is annexed, entered into force on 28 June 2001. |
Это постановление , текст которого прилагается к настоящей записке, вступило в силу 28 июня 2001 года. |
14 June 2002 A 200-pound bomb explodes outside the American Consulate in Karachi, Pakistan. |
14 июня 2002 года 200-фунтовая бомба взрывается за пределами американского консульства в Карачи, Пакистан. |
Arms delivered to Liberia between June and September 2002 |
Оружие, поставленное в Либерию в период с июня по сентябрь 2002 года |
The plane landed and offloaded the cargo in Monrovia on 29 June 2002. |
Посадка и разгрузка самолета в Монровии были совершены 29 июня 2002 года. |
All others are encouraged to do so by 1 June 2002. |
Всем другим предлагается приступить к выдаче сертификатов с 1 июня 2002 года. |
Chile signed the Convention on 3 June 2002 and will be sending it shortly to the National Congress for adoption and subsequent ratification. |
Чили подписала эту Конвенцию З июня 2002 года, и в ближайшее время направит ее в Национальный конгресс на предмет ее утверждения и последующей ратификации. |
In this context, two major prison disturbances took place after independence, on 9 June and 16 August 2002. |
В этой связи после получения независимости 9 июня и 16 августа 2002 года имели место два крупных случая тюремных беспорядков. |
It was adopted by the ESA Council on 21 June 2000. |
Дополнительная декларация была принята Советом Агентства 21 июня 2000 года. |
Operational key military tasks will end on 15 June 2003, unless the North Atlantic Council directs otherwise. |
Осуществление оперативных ключевых военных задач прекратится 15 июня 2003 года, если только от Североатлантического совета не поступит иного приказа. |
Detained in Lebanon since 3 June 2002. |
Содержится в заключении в Ливане с З июня 2002 года |
Four fellows from the Middle East worked on a single paper during the period from January to June 2002. |
С января по июнь 2002 года четыре стипендиата из стран Ближнего Востока работали над одним документом. |
The Emergency Loya Jirga was convened in Kabul on 10 June 2002. |
Чрезвычайная Лойя джирга была созвана в Кабуле 10 июня 2002 года. |
Five students were selected for studies at Utrecht University between January and June 2001. |
Были отобраны пять студентов, которые в период с января по июнь 2001 года будут обучаться в Утрехтском университете. |