[102] Shipping data obtained from Kismayo between June 2013 and May 2014. |
[102] Данные о морских перевозках, полученные из Кисмайо в период с июня 2013 года по май 2014 года. |
NCF: The number of home demolitions has dramatically increased since June 2010. |
НФГР: С июня 2010 года резко увеличилось число сносимых домов. |
The application for an extension of the grant from the European Fund until June 2015 is being completed. |
Готовится просьба о продлении субсидирования Европейского фонда до июня 2015 года. |
Consequently, on 29 June 2002, the Prosecutor's Office refused to initiate criminal proceedings in this respect. |
Поэтому 29 июня 2002 года прокуратура отказала в возбуждении уголовного дела. |
June 2001-December 2004: Jurist and Head of the Judicial Proceedings Unit of ICTR, Arusha, United Republic of Tanzania. |
Июнь 2001 года - декабрь 2004 года: главный юрист, Группа по судебным разбирательствам МУТР, Аруша, Объединенная Республика Танзания. |
The drafting of the present report was finalized on 23 June 2013. |
Составление настоящего доклада было завершено 23 июня 2013 года. |
It summarizes activities undertaken from August 2012 to June 2013, and addresses the spectrum of issues inherent in the mandate. |
В докладе обобщается работа за период с августа 2012 года по июнь 2013 года и рассматривается весь круг проблем, охватываемых его мандатом. |
By June 2012, over 80 per cent of the Fund's resources had been spent. |
К июню 2012 года более 80 процентов средств Фонда были потрачены. |
UNSOA accomplished over 99 per cent physical verification of non-expendable property during the fiscal year ending 30 June 2012. |
В течение финансового года, закончившегося 30 июня 2012 года, ЮНСОА на более чем 99 процентов завершило физическую проверку имущества длительного пользования. |
UNIFIL has implemented two non-expendable verification cycles for the period from July 2013 to June 2013. |
В период с июля 2012 года по июнь 2013 года в ВСООНЛ были проведены два цикла проверки имущества длительного пользования. |
From 1 July 2009 to 30 June 2012, OIOS investigated a total of 126 troop-contributing country-related cases. |
В период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2012 года УСВН расследовало в общей сложности 126 дел, касающихся стран, предоставляющих войска. |
This capacity will be limited, however, following the repatriation of two companies by 30 June 2015. |
Однако после репатриации двух подразделений к 30 июня 2015 года этот потенциал сократится. |
The Mission will gradually draw down personnel during the reporting period from 1 July 2012 to 30 June 2013. |
Миссия будет постепенно сокращать численность персонала в течение отчетного периода с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года. |
As of June 2009, 48 companies had been excluded from the fund's investment universe. |
На июнь 2009 года из инвестиционного портфеля Фонда было исключено 48 компаний. |
Recent projection for July 2008 to June 2009 suggested that 40 of 75 districts would be food deficient. |
По данным недавних прогнозов на период с июля 2008 года по июнь 2009 года, 40 из 75 районов будут испытывать нехватку продовольствия. |
On 28 June 2008, the Deputy Chairperson of the Supreme Court had dismissed the author's further appeal. |
2008 года заместитель председателя Верховного суда оставил жалобу автора без удовлетворения. |
Between 2007 and June 2010, the Ministry of Justice re-registered 466 NGOs headed by women. |
Министерство юстиции за период с 2007 года по июнь 2010 года перерегистрировала 466 НПО, возглавляемых женщинами. |
Between 2003 and June 2010, 6 training workshops on domestic violence were conducted. |
С 2003 года по июнь 2010 года было проведено шесть учеб по вопросам насилия в семье. |
From 2008 to June 2010, assistance was granted to all women and girls who requested it. |
С 2008 года по июнь 2010 года помощь была предоставлена всем женщинам и девушкам, обратившимся за ней. |
The official English translation of the report was received on 11 June 2012. |
Официальный английский перевод отчета поступил 11 июня 2012 года. |
Between January 2007 and June 2011, 9 judges, 17 prosecutors and 20 investigators had been prosecuted. |
В период между январем 2007 года и июнем 2011 года уголовное преследование было возбуждено в отношении 9 судей, 17 прокуроров и 20 следователей. |
End December 2002 - June 2003: Deputy Chef de Cabinet of the Minister of Human Rights. |
Конец декабря 2002 года - июнь 2003 года: помощник заведующего секретариатом Министра по правам человека. |
The workshop was held on 8 and 9 June 2013. |
Этот семинар состоялся 8-9 июня 2013 года. |
Additional submissions were provided by the communicant on 1 June 2012. |
1 июня 2012 года автор сообщения представил дополнительную информацию. |
Relevant resolutions of the Commission were transmitted to the Chair of the Programme Coordinating Board on 5 June 2013. |
Соответствующие резолюции Комиссии были препровождены Председателю Программного координационного совета 5 июня 2013 года. |