| Implementation of this recommendation is in progress and targeted for completion by June 2007. | Эта рекомендация находится в процессе выполнения и ее полное осуществление намечено на июнь 2007 года. |
| The National Ordinance implementing the Torture Convention came into force in Aruba on 22 June 1999. | Общенациональное постановление об осуществлении Конвенции против пыток вступило в силу в Арубе 22 июня 1999 года. |
| Mission to Uganda 26 June - 2 July 1999 | Миссия в Уганду 26 июня - 2 июля 1999 года |
| The Special Rapporteur visited Uganda in the exercise of her mandate from 26 June to 2 July 1999. | Специальный докладчик посетила Уганду во исполнение своего мандата в период с 26 июня по 2 июля 1999 года. |
| Until June 1998, only an initial review of that documentation had been possible. | По состоянию на июнь 1998 года удалось провести лишь предварительный анализ этой документации. |
| Mr. Birdal started serving a one-year prison sentence at Ankara Central Prison on 3 June 1999. | Г-н Бирдаль, приговоренный к одному году тюремного заключения, начал отбывать своей срок в Центральной тюрьме Анкары 3 июня 1999 года. |
| The comparison between approved and filled posts as at 30 June 1999 is reflected in table 6. | Соотношение числа утвержденных и заполненных должностей по состоянию на 30 июня 1999 года отражено в таблице 6. |
| The document reflects an update of income and expenditures under each of the four UNFCCC trust funds as of 30 June 1999. | Этот документ содержит обновленную информацию о поступлениях и расходах для каждого из четырех целевых фондов РКИКООН по состоянию на 30 июня 1999 года. |
| The former Municipal Councils and District Boards established under British rule were dissolved on 30 June 1997. | Бывшие муниципальные советы и окружные правления, созданные во время британского правления, были распущены 30 июня 1997 года. |
| The Violence Against Women. Australia Says NO campaign was launched by the Australian Prime Minister on 6 June 2004. | Кампания «Насилие в отношении женщин. Австралия говорит Нет» была инициирована 6 июня 2004 года австралийским премьер-министром. |
| Since June a number of additional submissions have been made, some of them containing inventory data for 1997. | С июня 1999 года был получен ряд материалов, некоторые из которых содержали кадастровые данные за 1997 год. |
| The Network provided financial assistance to countries in transition to attend the Workshop on housing privatization in Poland (June 1999). | Сеть оказала финансовую помощь странам с переходной экономикой для участия в Рабочем совещании по приватизации жилья в Польше (июнь 1999 года). |
| Portugal officially approved and presented its NAP at the regional meeting in Lisbon, on 17 June 1999. | Португалия в официальном порядке одобрила и представила свою национальную программу действий на региональном совещании, проведенном в Лиссабоне 17 июня 1999 года. |
| Spain organized a technical day on the technologies available for the control of desertification on 17 June 1999. | Испания 17 июня 1999 года провела "технический день" по технологиям для борьбы с опустыниванием. |
| The Republic of Djibouti signed it in 1994 and ratified it on 1 June 1997. | Республика Джибути подписала эту Конвенцию в 1994 году и ратифицировала ее 1 июня 1997 года. |
| An Instruction dealing with the legal review of new weapons came into force on 02 June 2005. | 2 июня 2005 года вступила в силу инструкция относительно разбора законности новых вооружений. |
| Jaswant Singh, from Sidhupur Kalan, was reportedly arrested by the Kurali police on 12 June 1998. | Джасвант Сингх из Сидхупур Калана был арестован полицией Курали 12 июня 1998 года. |
| John Quinn was arrested on 9 June 1996 on similar charges. | Джон Куинн был арестован 9 июня 1996 года по аналогичному обвинению. |
| By letter dated 6 June 1998, the Government replied that the National Human Rights Commission had initiated an inquiry. | Письмом от 6 июля 1998 года правительство ответило, что Национальная комиссия по правам человека приступила к расследованию по данному делу. |
| They were reportedly arrested on 7 June 1998 by army personnel. | Утверждается, что все они были арестованы 7 июня 1998 года военнослужащими. |
| Implementation of this recommendation is in progress and targeted for completion by June 2007. | Эта рекомендация находится в процессе выполнения и ее полное осуществление намечено на июнь 2007 года. |
| The National Ordinance implementing the Torture Convention came into force in Aruba on 22 June 1999. | Общенациональное постановление об осуществлении Конвенции против пыток вступило в силу в Арубе 22 июня 1999 года. |
| Mission to Uganda 26 June - 2 July 1999 | Миссия в Уганду 26 июня - 2 июля 1999 года |
| The Special Rapporteur visited Uganda in the exercise of her mandate from 26 June to 2 July 1999. | Специальный докладчик посетила Уганду во исполнение своего мандата в период с 26 июня по 2 июля 1999 года. |
| Until June 1998, only an initial review of that documentation had been possible. | По состоянию на июнь 1998 года удалось провести лишь предварительный анализ этой документации. |