The OECD Guidelines for Multinational Enterprises adopted on 21 June 1976 and most recently revised on 27 June 2000 are a voluntary, multilateral framework of standards and principles on good business conduct. |
Руководящие принципы ОЭСР для многонациональных предприятий, которые были приняты 21 июня 1976 года и пересматривались последний раз 27 июня 2000 года, представляет собой добровольные многосторонние рамки стандартов и принципов надлежащей коммерческой практики. |
5.10 On 18 June 2009, the complainant submitted a copy of a medical report on his health status prepared by a psychiatrist on 3 June 2009. |
5.10 18 июня 2009 года жалобщик представил медицинскую справку о состоянии своего здоровья; справка была подготовлена психиатром 3 июня 2009 года. |
Agreements on cooperation in combating crime had been concluded with Italy on 4 June 2007 and with the former Yugoslav Republic of Macedonia on 16 June 2008. |
Соглашения о сотрудничестве в борьбе с преступностью были заключены 4 июня 2007 года с Италией и 16 июня 2008 года с бывшей югославской Республикой Македония. |
The average age of the staff of the Secretariat has remained unchanged from June 2006 to June 2010 at 42 years. |
В период с июня 2006 года по июнь 2010 года средний возраст сотрудников Секретариата оставался неизменным на уровне 42 лет. |
Table 5 details changes in the number of staff from 30 June 2009 to 30 June 2010. |
В таблице 5 представлены подробные сведения о численности персонала за период с 30 июня 2009 года по 30 июня 2010 года. |
At the end of June 2011, the national average price of dry opium was $274 per kilogram, an increase of 104 per cent compared with June 2010. |
В конце июня 2011 года цена в стране на сухой опий составляла 274 долл. США за килограмм, или на 104 процента больше, чем в июне 2010 года. |
Romania had the privilege to serve as the Chair of the Human Rights Council during its second cycle from June 2007 to June 2008. |
Румыния имела честь быть Председателем Совета по правам человека во время его второго цикла с июня 2007 года по июнь 2008 года. |
The Commission to propose more comprehensive anti-discrimination legislation was appointed by the Norwegian Government on 1 June 2007, and submitted its recommendations on 19 June 2009. |
Комиссия по подготовке предложений о более широком антидискриминационном законодательстве была учреждена норвежским правительством 1 июня 2007 года и представила свои рекомендации 19 июня 2009 года. |
The new Special Rapporteur, Mr. Subedi of Nepal, undertook three missions to Cambodia (June 2009, January and June 2010). |
Новый Специальный докладчик гражданин Непала г-н Субеди осуществил три миссии в Камбоджу (в июне 2009 года, в январе и июне 2010 года). |
This biannual progress report on resettlement offers an overview of UNHCR's activities, undertaken in close cooperation with its partners, covering the period June 2010 - June 2012. |
В настоящем двухгодичном докладе о ходе работы по переселению представлен обзор деятельности УВКБ, осуществлявшейся в тесном сотрудничестве с его партнерами, за период с июня 2010 года по июнь 2012 года. |
These amendments entered into force on 16 June 2006 but non-EU AETR Contracting Parties have 4 years (16 June 2010) to implement them at the national level. |
Эти поправки вступили в силу 16 июня 2006 года, однако Договаривающимся сторонам ЕСТР, не являющимся членами ЕС, предоставляется четыре года для их введения на национальном уровне (16 июня 2010 года). |
In Darfur, attacks against humanitarian workers increased by 150 per cent from June 2006 to June 2007. |
В Дарфуре число нападений на работников гуманитарных учреждений выросло на 150 процентов с июня 2006 года по июнь 2007 года. |
Between June 2004 and June 2007, there was an increase of more than 23 per cent in the use of national staff over international staff. |
С июня 2004 года по июнь 2007 года соотношение между национальным и международным персоналом в таких миссиях изменилось на более чем 23 процента в пользу национального персонала. |
A total of three communications were sent to the Government of Montenegro between 3 June 2006 and 30 June 2008. |
За период с З июня 2006 года по 30 июня 2008 года правительству Черногории было направлено 3 сообщения. |
Our country was honoured by the election of Ambassador Luis Alfonso de Alba as President of the Human Rights Council from 19 June 2006 to 18 June 2007. |
Большой честью для нашей страны стало избрание посла Луиса Альфонсо де Альбы Председателем Совета по правам человека на период с 19 июня 2006 года по 18 июня 2007 года. |
As at 30 June 2011 and 30 June 2012, $63.1 million was owed to troop- and police-contributing countries by closed peacekeeping missions with cash deficits. |
По состоянию на 30 июня 2011 года и 30 июня 2012 года задолженность по завершенным миссиям с дефицитом денежных средств перед странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, составляла 63,1 млн. долл. США. |
The projects were to be carried out from June 2012 to June 2013, focusing on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration in Obo and Dungu. |
Предполагалось, что эти проекты будут осуществляться с июня 2012 года по июнь 2013 года с акцентом на вопросах разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции в Обо и Дунгу. |
In addition, between 6 June 2001 and 29 June 2004 the petitioner made several requests to leave the country to visit his sick mother in Ethiopia, to no avail. |
Кроме того, с 6 июня 2001 года по 29 июня 2004 года автор безуспешно обращался с просьбой разрешить ему выезд из страны для посещения своей больной матери, проживающей в Эфиопии. |
The disaster recovery test took place on 11 and 12 June 2011, with some preparatory actions completed ahead of the test on 10 June 2011. |
Тест на восстановление в случае аварии был проведен 11 и 12 июня 2011 года, при этом 10 июня 2011 года, перед проведением реестра, были проведены некоторые подготовительные мероприятия. |
Travel expenditure for peacekeeping missions for the financial years ended 30 June 2010 and 30 June 2011 |
Расходы на поездки в миссиях по поддержанию мира за финансовые годы, закончившиеся 30 июня 2010 года и 30 июня 2011 года |
This request was decided only on 27 June 2007, after L.C. miscarried on 16 June 2007. |
Решение по этой просьбе было принято только 27 июня 2007 года, после того как 16 июня 2007 года у Л.С. произошел выкидыш. |
On 12 June 2014, Andorra reported to the ISU that its Government approved the accession of Andorra to the Convention on 11 June. |
12 июня 2014 года Андорра уведомила ГИП, что 11 июня ее правительство одобрило присоединение Андорры к Конвенции. |
Goal 3: April to June 2011 and March to June 2012, Barcelona, Spain: held a training programme was for women on personal marketing for employment. |
Цель З: с апреля по июнь 2011 года и с марта по июнь 2012 года, Барселона, Испания: была организована программа обучения для женщин, посвященная личному маркетингу для трудоустройства. |
The international community urges in the strongest terms that all parties to the elections and the Government abide by their commitment to the 10 June and 13 June 2005 declarations. |
Международное сообщество самым решительным образом призывает все стороны, участвовавшие в выборах, и правительство сохранять свою приверженность заявлениям от 10 июня и 13 июня 2005 года. |
28-29 June 2004 (i.e., a two-day meeting following Standing Committee meetings from 21-25 June 2004). |
28-29 июня 2004 года (т. е. двухдневное совещание после совещаний подготовительных комитетов, проводимых с 21 по 25 июня 2004 года). |