Official FIFA records appear to indicate that Mamam was born on 30 June 1987. |
Официальный отчет ФИФА указывает, что Мамам родился 30 июня 1987 года. |
The first regional workshop was organized by the Basel Convention Regional Centre in Bratislava from 25 to 26 June 2007. |
Первый региональный семинар-практикум был организован региональным центром Базельской конвенции в Братиславе 25-26 июня 2007 года. |
A meeting of the three entities is scheduled for June 2000. |
Совещание трех этих органов запланировано на июнь 2000 года. |
Between May 1997 and June 1998, 2,300 poor, displaced women with dependants had secured temporary jobs. |
В период с мая 1997 года по июнь 1998 года временную работу получили 2300 бедных, перемещенных женщин, на содержании которых имеются иждивенцы. |
Between July 2005 and June 2006, 15 out of 21 over-represented countries had seen their staff numbers increase. |
С июля 2005 года по июнь 2006 года 15 из 21 перепредставленной страны увеличили число своих сотрудников в Организации. |
Between January 1996 and June 1998, they organised over 210 district-wide educational and publicity programmes, attracting about 270,000 participants. |
В период с января 1996 года по июнь 1998 года они организовали на местах свыше 210 обширных просветительских и рекламных кампаний, в которых приняло участие около 270000 человек. |
On 8 June 2000, the defence filed two preliminary motions, after having been granted an extension of time to do so. |
8 июня 2000 года защита представила два предварительных ходатайства, получив для этого отсрочку. |
Revised apportionment 1 April 1993 30 June 1993 |
Пересмотрен-ные ассигно-вания за пе-риод с 1 ап-реля 1993 года по 30 июня 1993 года |
Considerable resources were mobilized and large-scale control operations were implemented between October 1993 and June 1994. |
В период с октября 1993 года по июнь 1994 года были мобилизованы значительные ресурсы и проведены крупномасштабные операции по борьбе с нашествием саранчи. |
Similar amounts have been paid for the six-month period from 16 December 1993 to 15 June 1994. |
Аналогичные суммы были выплачены за шестимесячный период с 16 декабря 1993 года по 15 июня 1994 года. |
2.6 On 3 June 1982, road construction work started. |
2.6 Дорожно-строительные работы начались 3 июня 1982 года. |
It covers the period from 1 July 1993 to 30 June 1994 and relates exclusively to UNRWA educational institutions and other facilities. |
Она охватывает период с 1 июля 1993 года по 30 июня 1994 года и касается исключительно учебных заведений и других объектов БАПОР. |
In resolution 48/191 of 21 December 1993, the General Assembly urged the Committee to complete the negotiations successfully by June 1994. |
В резолюции 48/191 от 21 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Комитет с успехом завершить переговоры к июню 1994 года. |
On 6 June 1994, a strong earthquake in the south-western area of Colombia caused serious mud slides. |
6 июня 1994 года сильное землетрясение в юго-западной части Колумбии вызвало серьезные оползни. |
After the satisfactory completion of the first phase, the Commission launched a second three-year phase on 1 June 1994. |
После удовлетворительного завершения первого этапа Комиссия перешла 1 июня 1994 года ко второму трехлетнему этапу. |
The drafting of a new Cambodian Constitution has been proceeding since the Constituent Assembly held its inaugural meeting on 14 June 1993. |
После первого заседания Учредительной ассамблеи 14 июня 1993 года продолжалась разработка новой камбоджийской конституции. |
Financing authorizations for the periods from 23 October 1994 to 30 June 1995 |
Ассигнования, выделенные за период с 23 октября 1994 года по 30 июня 1995 года |
The Government undertakes to appoint the Inspector-General during the month of June 1994. |
Правительство Сальвадора обязуется назначить Генерального инспектора в течение июня 1994 года. |
These programmes must be drawn up by 30 June 1994 at the latest. |
Указанные программы должны быть определены не позднее 30 июня 1994 года. |
The second meeting of the Joint Commission is scheduled for late June 1994. |
Второе заседание Совместной комиссии намечено провести в конце июня 1994 года. |
The next round of political negotiations is scheduled to take place at Geneva on 30 June and 1 July 1994. |
Следующий раунд политических переговоров намечено провести в Женеве 30 июня-1 июля 1994 года. |
After long delays, the Commission agreed on 28 June 1994 to formulate such criteria. |
После продолжительных задержек 28 июня 1994 года Комиссия согласилась сформулировать такие критерии. |
On 4 June 1994, a major attack by UNITA on the provincial capital of Malange was repelled by FAA. |
4 июня 1994 года АВС отразили крупное нападение УНИТА на столицу провинции Маланже. |
From April 1992 to June 1995, land-mine explosions in these two countries killed 20 United Nations peace-keepers and wounded 204. |
За период с апреля 1992 года по июнь 1995 года в результате взрывов наземных мин в этих двух странах погибло 20 миротворцев Организации Объединенных Наций, а 204 человека получили ранения. |
Singapore therefore supports the waiver of South Africa's arrears accrued between 30 September 1974 and 23 June 1994. |
Поэтому Сингапур поддерживает освобождение Южной Африки от задолженности, накопленной за период с 30 сентября 1974 года по 23 июня 1994 года. |