The Danish constitution is codified in the Constitutional Act of the Kingdom of Denmark of June 1953. |
Датская Конституция, принятая в июне 1953 года, является конституционным актом Королевства Дании. |
By 5 June 1953, a revised Danish Constitution was passed. |
5 июня 1953 года была принята пересмотренная Конституция Дании. |
In accordance with the Act of 24 June 2008, censorship of the correspondence of inmates is prohibited. |
Законом от 24 июня 2008 года упразднена цензура корреспонденции осужденных. |
The Federal Council adopted its message to Parliament on 15 June 2007. |
Федеральный совет принял свое Послание парламенту 15 июня 2007 года. |
The Federal Council's message to Parliament was adopted on 15 June 2007. |
Послание Федерального совета парламенту было принято 15 июня 2007 года. |
Combined fifth and sixth reports overdue since March 1999 submitted June 2005 |
Объединенные пятый и шестой доклады, подлежавшие представлению в марте 1999 года, были представлены в июне 2005 года |
The first session was held on 25 June 2007. |
Первое заседание состоялось 25 июня 2007 года. |
The Authority visited 25 police sites equipped with detention facilities throughout New Zealand for the year ended 30 June 2008. |
В течение года, завершившегося 30 июня 2008 года, Орган посетил 25 отделений полиции, оборудованных помещениями для содержания под стражей, по всей территории Новой Зеландии. |
Between June 2007 and May 2008, the Committee had visited 900 detention centres and interviewed 500 detainees. |
За период с июня 2007 года по май 2008 года члены комитета посетили 900 мест лишения свободы и провели беседы примерно с 500 арестантами. |
Since June 2003, trafficking in human beings has been a specific criminal offence in the Netherlands Antilles. |
С июня 2003 года торговля людьми является конкретным уголовным преступлением на Нидерландских Антильских островах. |
Elections for an autonomous Bougainville government were held in May and June 2005. |
Выборы правительства автономного Бугенвиля проходили в мае - июне 2005 года. |
The present report is submitted in accordance with the mandate thus given to OHCHR and covers the period September 2008 to June 2009. |
Настоящий доклад представляется согласно соответствующему поручению УВКПЧ и охватывает период с сентября 2008 года по июнь 2009 года. |
Some 134 truckloads of cash crops were exported in total between June 2007 and May 2009. |
Всего за период с июня 2007 года по май 2009 года было вывезено примерно 134 грузовика с товарными культурами. |
The curriculum vitae had been received from the candidate on 29 June 2006. |
Краткая биография была получена от кандидата 29 июня 2006 года. |
The third periodic report of Nicaragua was submitted on 20 June 2007. |
Никарагуа представила своей третий периодический доклад 20 июня 2007 года. |
Forty-eighth 7 May - 1 June 2012 |
Сорок восьмая сессия 7 мая - 1 июня 2012 года |
2.2 On 10 June 1989, the complainant married Fehima Melki in Beirut. |
2.2 10 июня 1989 года в Бейруте заявитель вступил в брак с Фехимой Мелки. |
This was also noted by the TAF in its decision of 29 June 2007. |
Это отмечал и ФАС в своем решении от 29 июня 2007 года. |
2.4 On 3 June 2008, the complainant lodged a new asylum application on the basis of his political activities in Switzerland. |
2.4 3 июня 2008 года заявитель подал новое ходатайство о предоставлении убежища на основании своей политической деятельности в Швейцарии. |
8.2 On 13 June 2010, the complainant submitted a second confirmation from his elder brother, who is an active member of CERDEC. |
8.2 13 июня 2010 года заявитель представил второе подтверждение от своего старшего брата, активного члена НОВДК. |
Hence, for the first time since June 2007, UNRWA was able to complete suspended projects for its beneficiaries. |
Следовательно, впервые за период с июня 2007 года БАПОР имело возможность завершить приостановленные проекты в интересах своих бенефициаров. |
Those transitional centres will cater for 4,500 ex-combatants, who are to be disarmed and demobilized by June 2012. |
Транзитные центры будут вмещать до 4500 бывших комбатантов, которые должны быть разоружены и демобилизованы к июню 2012 года. |
The savings realized to June 2011 are shown in table 10. |
Данные об экономии средств в период до июня 2011 года приведены в таблице 10. |
Table 11 summarizes the savings associated with transfers to be finalized by June 2012. |
В таблице 11 содержится краткая информация об экономии средств, связанной с переводом, который должен завершиться к июню 2012 года. |
The Office now wants this date brought forward to 1 June 2012. |
В настоящее время Управление желает перенести эти сроки завершения работ на 1 июня 2012 года. |