On 29 June 2012, the Committee adopted a consolidated list of individuals subject to the travel ban. |
29 июня 2012 года Комитет утвердил сводный перечень физических лиц, подпадающих под запрет на поездки. |
The refugees are under detention in Liberia on charges connected to the 8 June 2012 attack. |
Эти беженцы задержаны в Либерии по обвинениям, связанным с нападением 8 июня 2012 года. |
A total of 1,070 military personnel will have withdrawn by June 2013. |
К июню 2013 года будут отправлены на родину в общей сложности 1070 военнослужащих. |
This complaint was made by the United States when the Korean war broke out on 25 June 1950. |
С этим протестом Соединенные Штаты выступили 25 июня 1950 года, когда вспыхнула Корейская война. |
He will replace Augustine Mahiga, who served as my Representative for Somalia and Head of UNPOS since 9 June 2010. |
Он заменит Огастина Махигу, который с 9 июня 2010 года выполнял функции моего Представителя по Сомали и руководителя ПОООНС. |
However, from March to June 2012, prices fell again before a modest recovery in the third quarter. |
Однако в марте-июне 2012 года цены вновь упали, после чего продемонстрировали в третьем квартале скромное повышение. |
A water policy is also under development and is planned to be finalized by June 2014. |
Также разрабатывается стратегия использования водных ресурсов, работу над которой планируется завершить к июню 2014 года. |
The Committee was further informed that these inter-mission cooperation arrangements would continue until 30 June 2014. |
Комитет был далее информирован о том, что действие этих механизмов сотрудничества между миссиями продлится до 30 июня 2014 года. |
From 10 April to 30 June 2014 |
С 10 апреля по 30 июня 2014 года |
The PACE will present its report during its Summer Session on 23-27 June 2014. |
ПАСЕ представит свой отчет на летней сессии 23 - 27 июня 2014 года. |
That refusal was upheld by a court on 21 June 2006. |
Этот отказ был оставлен в силе судом 21 июня 2006 года. |
Sixty-third session, 27 May - 14 June 2013 |
Шестьдесят третья сессия, 27 мая - 14 июня 2013 года |
Some ancillary project work is ongoing and is expected to be finished by June 2015. |
В настоящее время проводятся работы по вспомогательным проектам, завершение которых ожидается к июню 2015 года. |
The Committee examined the information in private meetings during its forty-sixth session, in May and June 2011. |
Комитет рассмотрел информацию на закрытых заседаниях в ходе своей сорок шестой сессии в мае и июне 2011 года. |
It was thus decided on 12 June 2003 to retain the case for insufficient evidence. |
Исходя из этого, 12 июля 2003 года было принято решение приостановить расследование дела в связи с недостаточными доказательствами. |
He submits the communication on behalf of his brother, Sobir Nasirov, a national of Uzbekistan, born on 10 June 1972. |
Он представляет сообщение от имени своего брата Собира Насирова, гражданина Узбекистана, родившегося 10 июня 1972 года. |
A further supervisory review application was rejected by the Supreme Court on 9 June 2009. |
Еще одно ходатайство об опротестовании решения в порядке надзора было отклонено Верховным судом 9 июня 2009 года. |
The direct service cost is funded by an additional percentage of funds of those projects after 30 June 2013. |
Прямые расходы на обслуживание покрываются за счет дополнительных отчислений, составляющих определенную долю от суммы, выделенной на осуществление этих проектов после 30 июня 2013 года. |
The African School on Space Science and GNSS took place in Kigali from 30 June to 11 July 2014. |
В Кигали 30 июня - 11 июля 2014 года была организована Африканская школа по космической науке и ГНСС. |
The bill was approved unanimously by the French National Assembly on 10 June and by the Senate on 12 October 1999. |
Законопроект был единогласно принят Национальным собранием Франции 10 июня и Сенатом 12 октября 1999 года. |
It dispatched a ministerial fact-finding mission to the Turks and Caicos Islands from 24 to 26 June 2013. |
В период с 24 по 26 июня 2013 года на островах Тёркс и Кайкос находилась миссия Сообщества по установлению фактов на уровне министров. |
As at the end of June 2014, two out of the 22 posts were vacant. |
По состоянию на конец июня 2014 года 2 из 22 должностей являлись вакантными. |
As of 30 June 2014, the rate of compliance with the recommendations stands at 84 per cent. |
По состоянию на 30 июня 2014 года показатель соблюдения рекомендаций составляет 84%. |
As at 15 June 2014, no documents had been circulated under this item. |
По состоянию на 15 июня 2014 года документов по этому пункту распространено не было. |
On 18 June 2014, the Main Committees elected their Chairs and their other officers for the sixty-ninth session (decision 68/423). |
18 июня 2014 года главные комитеты избрали своих председателей и других должностных лиц на шестьдесят девятую сессию (решение 68/423). |