Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Июньском

Примеры в контексте "June - Июньском"

Примеры: June - Июньском
At the June meeting, the Committee also considered the Global Report on UNHCR's activities in 2009. На июньском совещании Комитет рассмотрел Глобальный доклад о деятельности УВКБ в 2009 году.
A decision on the latter was adopted at the June meeting. Решение по последнему вопросу было принято на июньском совещании.
Also at the June meeting, the Rapporteur addressed a session of the meeting of special procedures mandate holders about the Committee's follow-up procedure. Также на июньском совещании Докладчик обратилась к сессии совещания мандатариев специальных процедур по поводу процедуры последующих действий Комитета.
Ensuring adequate follow up to the EU-US declaration on non-proliferation issued at the June 2003 summit. Обеспечение адекватной реализации декларации ЕС - США о нераспространении, выпущенной на июньском саммите 2003 года.
In 1889, Carnegie published "Wealth" in the June issue of the North American Review. В 1889 году Карнеги опубликовал статью «Wealth» в июньском номере North American Review.
A 13-episode anime television series adaptation was announced in the June issue of the Dengeki Daioh magazine on April 27, 2018. 13-серийная адаптация аниме-сериала была объявлена в июньском номере журнала Dengeki Daioh от 27 апреля 2018 года.
The article was first released in the June 1970 edition of Scanlan's Monthly. Впервые статья была опубликована в июньском номере журнала Scanlan's Monthly 1970 года.
Those proposals had been endorsed at the June meeting of senior CCAQ administrators and subsequently by the executive heads. Эти предложения были одобрены старшими должностными лицами, представленными в ККАВ, на июньском совещании и впоследствии исполнительными главами.
In line with the decision taken at its June meeting, the Steering Board reviewed the situation in Bosnia and Herzegovina. В соответствии с решением, принятым на июньском заседании, Руководящий совет провел обзор ситуации в Боснии и Герцеговине.
The Council of Ministers at its June 1997 meeting approved a working programme on transport and telematics. Совет министров на своем июньском совещании 1997 года утвердил рабочую программу по транспорту и телематике.
The Committee adopted decisions at its March and June meetings. На своих мартовском и июньском совещаниях Комитет принял решения.
The UN space policy will be available in all official UN languages at the June 2010 COPUOS meeting. Космическая политика ООН будет представлена на всех официальных языках ООН на июньском 2010 года заседании КОПУОС.
The June meeting included a debate on the Note on International Protection and a progress report on Statelessness. На июньском совещании состоялось обсуждение Записки о международной защите и периодического доклада о лицах без гражданства.
Comments on this paper had been invited from all UNECE member States at the June meeting. На июньском совещании всем государствам - членам ЕЭК ООН было предложено высказать замечания по этому документу.
The June meeting reviewed reports on the Global Strategic Priorities for 2014-2015; community-based protection; and security and welfare issues, including refugee security. На июньском совещании были рассмотрены доклады о глобальных стратегических приоритетах на 2014-2015 годы, защите с привлечением общин, а также по проблемам безопасности и благосостояния, включая безопасность беженцев.
The revolt of the university students is based on the 1832 June Rebellion. Студенческое восстание, в котором Вальжан принимает активное участие, основано на Июньском восстании 1832 года.
At June's SMCC, staff and management agreed to explore both models through focus groups and further analysis with a view to preparing recommendations for approval next summer. На июньском совещании ККПА персонал и администрация согласились изучить обе модели в рамках фокус-групп и дальнейшего анализа в целях подготовки рекомендаций на предмет одобрения следующим летом.
No steps were taken by the Ministry of Justice to implement the recommendations on the High Judicial Council highlighted by the Independent National Commission on Human Rights in its June 2014 report. Министерством юстиции не было предпринято никаких шагов к выполнению рекомендаций относительно Высшего совета магистратуры, вынесенных Независимой национальной комиссией по правам человека в ее июньском докладе 2014 года.
The Co-Chairs also pursued a number of country-specific assistance strategies and provided a forum for States Parties to present their initial responses to the questionnaire at the June 2005 meeting of the Standing Committee. Сопредседатели также реализовывали ряд пострановых стратегий содействия и обеспечили государствам-участникам форум для представления своих первоначальных ответов на вопросник на июньском 2005 года совещании Постоянного комитета.
In a June 2018 interview, Petrucci said that the band's new album will come out in 2019. В июньском интервью 2018 года Петруччи сказала, что новый альбом выйдет в 2019 году.
At the June meeting of the Board of Governors, the IAEA secretariat adopted an unreasonable resolution on 'sanctions' against the DPRK over the nuclear issue. На июньском заседании Совета управляющих секретариат МАГАТЭ принял неразумную резолюцию о "санкциях" против КНДР в связи с ядерным вопросом.
At the June meeting, BNSC offered to host the IADC meeting due to be held in 2002. На июньском совещании БНКЦ предложил провести у себя запланированное на 2002 год совещание МККМ.
At the June meeting, the Committee considered the final evaluation of the two-year pilot phase of Operational Reserve Category II and the Global Report on UNHCR's activities in 2005. На июньском совещании Комитет рассмотрел окончательную оценку двухгодичной экспериментальной стадии Оперативного резерва категории II и Глобальный доклад о деятельности УВКБ в 2005 году.
At the June 2005 meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction, the Co-Chairs recognized technical issues associated with the destruction of artillery delivered anti-personnel mines which contain or may contain depleted uranium. На июньском совещании Постоянного комитета по уничтожению запасов сопредседатели признали технические проблемы, сопряженные с уничтожением противопехотных мин артиллерийской доставки, которые содержат или могут содержать обедненный уран.
At the June meeting, the Standing Committee considered UNHCR's evaluation and inspection plans and activities, as well as human resources management issues. На июньском совещании Постоянный комитет рассмотрел планы и деятельность УВКБ в области оценки и инспекций, а также вопросы управления людскими ресурсами.