| This album was re-released on 19 June 2001 on Spitfire Records and contained an additional seven tracks. | 19 июня 2001 года альбом был переиздан компанией Spitfire Records и включил в себя дополнительные семь треков. |
| On June 6, 2018, it was reported that Hobby Japan had cancelled shipments of the light novel series. | 6 июня 2018 года стало известно, что Hobby Japan отменила поставки серии романов. |
| Principal photography took place mainly in Crema, Italy in May and June 2016. | Основная фотосъёмка проходила в основном в Креме, Италия, в мае и июне 2016 года. |
| Since June 2015 the company changed its name to DQS Group. | В июне 2015 года компания была переименована в DQS Group. |
| On June 18, 1942, the Japanese Imperial Army landed in Camiguin and set up a government in Mambajao. | 18 июня 1942 года войска японской императорской армии высадились в Камигине и создали правительство в Мамбахао. |
| Vasily Flug then travelled to Harbin, where he was a member of the Government of General Horvath from June 1918. | Затем Флуг выехал в Харбин, где с июня 1918 года был членом правительства генерала Хорвата. |
| From 7 - 11 June 2010 Bouwimpex took part on a Netherlands Agricultural Trade Mission to Belarus. | С 7 по 11 июня 2010 года компания Bouwimpex приняла участие в Сельскохозяйственной Торговой Миссии Голландии в Беларуси. |
| On June 24, 2015, they announced a summer tour called The Crossroads Tour. | 24 июня 2015 года они объявили о летнем туре под названием The Crossroads tour. |
| The following year would see significant growth in the Mongolian population, which nearly tripled to 7,515 individuals by June 2007. | На следующий год произошел существенный рост монгольского населения, которое почти утроилось до 7515 человек к июню 2007 года. |
| The countess and her children left Peru on June 11, 1675. | Графиня и ее дети покинули Перу 11 июня 1675 года. |
| According to the police 41 people had been arrested by 17 June 2014. | По данным полиции, по состоянию на 17 июня 2014 года был арестован 41 человек. |
| The sole beneficiary of the trust fund "Special Trust Arrangement" on June 19, 2002 was Mikhail Khodorkovsky. | Единственным бенефициаром трастового фонда «Special Trust Arrangement» по состоянию на 19 июня 2002 года являлся Михаил Ходорковский. |
| As of June 2007, scientists from the Biological Society of Lund had registered 454 species of plants on the island. | На июнь 2007 года ученые из Биологического Общества Лунда зарегистрировали 454 вида растений на острове. |
| She became a widow on 28 June 1279. | Она стала вдовой 28 июня 1279 года. |
| He introduced a new BMW concept car, called GINA on June 10, 2008. | Он представил новый концепт-кар ВМШ под названием GINA 10 июня 2008 года. |
| Middle East Command was established in Cairo, during June 1939, due to the rising tensions in Europe. | Средневосточное командование было создано в Каире в июне 1939 года, в связи с ростом напряженности в Европе. |
| Boys Republic debuted on June 5, 2013 with the single "Party Rock". | Boys Republic дебютировали 5 июня 2013 года с синглом «Party Rock». |
| On 22 June 2002 President Heydar Aliyev proposed 39 amendments to 23 articles of the constitution. | 22 июня 2002 года Президент Гейдар Алиев предложил 39 поправок к 23 статьям Конституции. |
| The observatory was officially inaugurated on June 29, 1985, by the Spanish royal family and six European heads of state. | Обсерватория была официально открыта 29 июня 1985 года в присутствии испанской королевской семьи и шести глав европейских государств. |
| He was murdered by his driver on 3 June 2010. | Был убит З июня 2010 года своим собственным водителем. |
| Until June 2010 - The State Agency of Ukraine for Investments and Innovations. | До июня 2010 года - Государственное агентство Украины по инвестициям и инновациям. |
| On June 25, 1993 the Mancino law extended the prohibition to all forms of racial, ethnic, and religious discrimination. | 25 июня 1993 года закон Манчино продлил запрет на все формы расовой, этнической и религиозной дискриминации. |
| They married 26 June 1971 when he returned from his mandatory stint in the Yugoslav People's Army. | Они поженились 26 июня 1971 года, когда он вернулся с обязательной службы в югославской народной армии. |
| This union lasted until 5 June 2006 when Montenegro proclaimed independence. | Этот союз просуществовал до 5 июня 2006 года, когда Черногория провозгласила независимость. |
| His second film as hero, Prema Katha Chitram, was released on 7 June 2013. | Его второй фильм в качестве героя, Ргёма Katha Chitram был выпущен 7 июня 2013 года. |