| Expenditures cover disbursements made and obligations already undertaken as of 30 June 2002. | По состоянию на 30 июня 2002 года предусмотрены расходы для покрытия различных платежей и других обязательств. |
| New consolidated treasury guidelines were still being prepared, by June 2003. | До сих пор ведущуюся подготовку нового сводного руководства по казначейским вопросам планируется завершить к июню 2003 года. |
| Pipeline also provided a copy of an inventory list dated 30 June 1990. | Как следует из этих счетов, данное имущество было закуплено в 1989 году. "Пайплайн" также представила копию инвентарной ведомости от 30 июня 1990 года. |
| The travel ban list was reissued on 9 June 2003. | 9 июня 2003 года перечень лиц, подпадающих под запрет на поездки, был переиздан. |
| Interview with Mohamed Dhere, 3 June 2004. | Беседа с Мохамедом Дехере имела место З июля 2004 года. |
| The Act and associated regulations commenced on 1 June 2005. | Этот закон и сопутствующие положения вступили в силу 1 июня 2005 года. |
| All data and corrections received by 23 June 2000 are included. | В них включены все данные и исправления, полученные к 23 июня 2000 года. |
| Note: Average on 17 June. | Примечание: За середину года берется 17 июня. |
| These were in draft form by June 2007. | К июню 2007 года они были готовы в форме проекта. |
| 9 See Assembly resolution 52/231 of 4 June 1998. | 9 См. резолюцию 52/231 Генеральной Ассамблеи от 4 июня 1998 года. |
| The survey was conducted from June to July 2006. | Обследование было проведено в период с июня по июль 2006 года. |
| The survey was conducted from June to August 2006. | Обследование было проведено в период с июня по август 2006 года. |
| GTMO held this high-level meeting in Madrid on 25 June 2002. | ГМТЗС провела это совещание на высоком уровне 25 июня 2002 года в Мадриде. |
| The Franco-Malagasy cooperation agreement of 4 June 1973 contains certain provisions applicable to international terrorism. | В соглашении о сотрудничестве между Францией и Мадагаскаром от 4 июня 1973 года содержатся некоторые положения, касающиеся международного терроризма. |
| Figure reflects total interest earned as at 30 June 2002. | Цифра отражает общий объем процентных поступлений по состоянию на 30 июня 2002 года. |
| Medal of cultural and civic merit, June 2002. | Медаль за заслуги в области культуры и общественной деятельности, июнь 2002 года. |
| The deadline for requesting a popular referendum is 23 June 2003. | Конечный срок для обращения о проведении общенародного референдума установлен на 23 июня 2003 года. |
| These provisions commenced on 7 June 2001. | Эти положения вступили в силу 7 июня 2001 года. |
| Public Immunoprophylaxis Act of 17 June 2000. | "Об иммунопрофилактике населения" от 17 июня 2000 года. |
| Host/Date: Sweden/Stockholm, 12-13 June 2003. | Принимающая сторона/сроки: Швеция, Стокгольм, 12 и 13 июня 2003 года. |
| The report was completed on 14 June 2002. | Работа над его докладом была завершена 14 июня 2002 года. |
| Credible elections cannot take place by 30 June 2004. | Заслуживающие доверия выборы не могут быть проведены к 30 июня 2004 года. |
| Responses are expected no later than 15 June 2004. | Ожидается, что ответы будут получены не позднее 15 июня 2004 года. |
| 29 June 2007 A reminder was sent. | 29 июня 2007 года: государству-участнику было направлено напоминание. |
| All observation posts were completed by 30 June 2009. | Все работы по сооружению наблюдательных вышек были завершены к 30 июня 2009 года. |