Expenditures cover disbursements made and obligations already undertaken as of 30 June 2002. |
По состоянию на 30 июня 2002 года предусмотрены расходы для покрытия различных платежей и других обязательств. |
New consolidated treasury guidelines were still being prepared, by June 2003. |
До сих пор ведущуюся подготовку нового сводного руководства по казначейским вопросам планируется завершить к июню 2003 года. |
Pipeline also provided a copy of an inventory list dated 30 June 1990. |
Как следует из этих счетов, данное имущество было закуплено в 1989 году. "Пайплайн" также представила копию инвентарной ведомости от 30 июня 1990 года. |
The travel ban list was reissued on 9 June 2003. |
9 июня 2003 года перечень лиц, подпадающих под запрет на поездки, был переиздан. |
Interview with Mohamed Dhere, 3 June 2004. |
Беседа с Мохамедом Дехере имела место З июля 2004 года. |
The Act and associated regulations commenced on 1 June 2005. |
Этот закон и сопутствующие положения вступили в силу 1 июня 2005 года. |
All data and corrections received by 23 June 2000 are included. |
В них включены все данные и исправления, полученные к 23 июня 2000 года. |
Note: Average on 17 June. |
Примечание: За середину года берется 17 июня. |
These were in draft form by June 2007. |
К июню 2007 года они были готовы в форме проекта. |
9 See Assembly resolution 52/231 of 4 June 1998. |
9 См. резолюцию 52/231 Генеральной Ассамблеи от 4 июня 1998 года. |
The survey was conducted from June to July 2006. |
Обследование было проведено в период с июня по июль 2006 года. |
The survey was conducted from June to August 2006. |
Обследование было проведено в период с июня по август 2006 года. |
GTMO held this high-level meeting in Madrid on 25 June 2002. |
ГМТЗС провела это совещание на высоком уровне 25 июня 2002 года в Мадриде. |
The Franco-Malagasy cooperation agreement of 4 June 1973 contains certain provisions applicable to international terrorism. |
В соглашении о сотрудничестве между Францией и Мадагаскаром от 4 июня 1973 года содержатся некоторые положения, касающиеся международного терроризма. |
Figure reflects total interest earned as at 30 June 2002. |
Цифра отражает общий объем процентных поступлений по состоянию на 30 июня 2002 года. |
Medal of cultural and civic merit, June 2002. |
Медаль за заслуги в области культуры и общественной деятельности, июнь 2002 года. |
The deadline for requesting a popular referendum is 23 June 2003. |
Конечный срок для обращения о проведении общенародного референдума установлен на 23 июня 2003 года. |
These provisions commenced on 7 June 2001. |
Эти положения вступили в силу 7 июня 2001 года. |
Public Immunoprophylaxis Act of 17 June 2000. |
"Об иммунопрофилактике населения" от 17 июня 2000 года. |
Host/Date: Sweden/Stockholm, 12-13 June 2003. |
Принимающая сторона/сроки: Швеция, Стокгольм, 12 и 13 июня 2003 года. |
The report was completed on 14 June 2002. |
Работа над его докладом была завершена 14 июня 2002 года. |
Credible elections cannot take place by 30 June 2004. |
Заслуживающие доверия выборы не могут быть проведены к 30 июня 2004 года. |
Responses are expected no later than 15 June 2004. |
Ожидается, что ответы будут получены не позднее 15 июня 2004 года. |
29 June 2007 A reminder was sent. |
29 июня 2007 года: государству-участнику было направлено напоминание. |
All observation posts were completed by 30 June 2009. |
Все работы по сооружению наблюдательных вышек были завершены к 30 июня 2009 года. |