The decision adds that the appeal hearing was held on 3 June 1996. |
В решении также указывается, что рассмотрение апелляции состоялось З июня 1996 года. |
It states that the author was represented by counsel from 7 June 1999 throughout the preliminary investigation and trial. |
Оно заявляет, что автор был представлен адвокатом с 7 июня 1999 года в течение всего предварительного расследования и судебного разбирательства. |
Closed peacekeeping missions with cash balances as at 30 June 2005 |
Остатки денежной наличности завершенных миротворческих миссий по состоянию на 30 июня 2005 года |
By June 2005, UNHCR was actively following up on this matter with the Member States. |
По состоянию на июнь 2005 года УВКБ активно занималось обсуждением этого вопроса с государствами-членами. |
By 10 June 2005, X21 balances amounted to $7 million. |
По состоянию на 10 июня 2005 года сальдо счета Х21 составляло 7 млн. долл. США. |
These adjustments include new multipliers for Addis Ababa and New York effective June and September 2005 respectively. |
Сюда относится введение новых множителей для Аддис-Абебы и Нью-Йорка соответственно с июня и сентября 2005 года. |
Source: Combined actual staffing as at 30 June 2005, funded by both regular budget and extrabudgetary sources (excludes peacekeeping mission staffing). |
Источник: сводные данные о фактической численности персонала по состоянию на 30 июня 2005 года на должностях, финансируемых как из регулярного бюджета, так и за счет внебюджетных ресурсов (исключая персонал в миссиях по поддержанию мира). |
Source: Based on an extract of IMIS as at 30 June 2005. |
Источник: По данным, полученным из ИМИС, по состоянию на 30 июня 2005 года. |
Sixteen detainees were awaiting the commencement of their trials as at 30 June 2005. |
По состоянию на 30 июня 2005 года 16 содержащихся под стражей ожидали начала процессов по их делам. |
Expenditure is therefore potentially overstated by more than $5 million for the period ended 30 June 2005. |
С учетом этого сумма расходов за период, закончившийся 30 июня 2005 года потенциально завышена более чем на 5 млн. долл. США. |
It was therefore normal that the verification would not coincide with the financial year end date of 30 June. |
Поэтому вполне естественно, что сроки инвентаризации не совпадают с датой окончания финансового года - 30 июня. |
Subsequently, the Assembly continued the suspension until 30 June 2005 (resolution 59/266). |
Впоследствии Ассамблея продлила срок этой приостановки до 30 июня 2005 года (резолюция 59/266). |
a Status-of-forces agreement signed on 17 June 2005. |
а Соглашение о статусе Сил подписано 17 июня 2005 года. |
As of June 2005 there were 405 active depository libraries worldwide receiving United Nations documents and publications. |
По состоянию на июнь 2005 года во всем мире было 405 действующих депозитарных библиотек, получающих документы и издания Организации Объединенных Наций. |
In Uganda, 2.1 million displaced people living in settlements were dependent on WFP food assistance as at June 2005. |
В Уганде по состоянию на июнь 2005 года 2,1 миллиона перемещенных лиц, проживающих в поселениях, зависели от продовольственной помощи МПП. |
Findings were presented at the High-level Dialogue on Financing for Development on 27 and 28 June 2005. |
Соответствующие итоги этих консультаций были представлены в ходе Диалога высокого уровня по финансированию развития, состоявшегося 27 и 28 июня 2005 года. |
The Committee's main focus is the production of 91 international charts, of which 45 had been published by June 2005. |
Основной задачей Комитета является создание 91 международной карты, 45 из которых были опубликованы к июню 2005 года. |
By 30 June 2005, the Prosecutor had transferred the files of 15 suspects to Rwanda for this purpose. |
По состоянию на 30 июня 2005 года Обвинитель передал Руанде для этой цели материалы в отношении 15 подозреваемых. |
On completion of the required procedures by the accused, co-counsel was appointed lead counsel on 8 June 2005. |
По завершении требуемых обвиняемым процедур 8 июня 2005 года второй адвокат был назначен главным адвокатом. |
Between January and June 2005, some 3,545 applications for permits were submitted in the Tulkarem area. |
За период с января по июнь 2005 года в районе Тулькарма было подано 3545 заявлений о выдаче пропусков. |
The United Nations Information Service at Geneva issued a press release on 24 June 2005 containing a statement by the Special Committee. |
Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве 29 июня 2005 года издала пресс-релиз, содержащий заявление Специального комитета. |
On 3 June 2005, the Secretary-General appointed Kai Eide as his Special Envoy to carry out a comprehensive review on Kosovo. |
З июня 2005 года Генеральный секретарь назначил Кая Эйде своим Специальным посланником для проведения всеобъемлющего обзора в Косово. |
Member States over-represented as at 30 June 2005 |
З. Государства-члены, являвшиеся чрезмерно представленными по состоянию на 30 июня 2005 года |
The June 2005 review evaluated positively the transparency achieved by the United Nations Procurement Service website. |
В ходе обзора, проведенного в июне 2005 года, была дана положительная оценка транспарентности веб-сайта Службы закупок Организации Объединенных Наций. |
On 8 June 2005, police in Kathmandu reportedly detained some 50 journalists who were protesting against restrictions on freedom of expression. |
8 июня 2005 года, по сообщениям, полиция задержала в Катманду около 50 журналистов, которые протестовали против ограничений свободы выражения мнений. |