After her effective appointment on 2 June 2014, the new Special Rapporteur participated in a series of activities. |
После своего официального назначения 2 июня 2014 года новый Специальный докладчик приняла участие в ряде мероприятий. |
This is the first report by Victoria Tauli-Corpuz, who assumed her mandate on 2 June 2014. |
Это первый доклад Виктории Таули-Корпус, которая приступила к осуществлению своего мандата 2 июня 2014 года. |
As at June 2014, 17 out of the 36 investment policy reviews prepared by UNCTAD had focused on least developed countries. |
По состоянию на июнь 2014 года 17 из 36 обзоров инвестиционной политики, подготовленных ЮНКТАД, были посвящены наименее развитым странам. |
In fact, as at June 2014, the least developed countries were respondents in 36 such investment disputes. |
По сути дела, по состоянию на июнь 2014 года наименее развитые страны являлись ответчиками в 36 таких инвестиционных соглашениях. |
On 2 June 2014, Leilani Farha started her tenure as Special Rapporteur. |
Лейлани Фарха приступила к своей работе в должности Специального докладчика 2 июня 2014 года. |
The seventh session was convened from 10 to 12 June 2014. |
Седьмая сессия проходила с 10 по 12 июня 2014 года. |
Committees that held sessions between April and June 2014 had discussed the matter during their session. |
Комитеты, которые провели сессии в период с апреля по июнь 2014 года, обсудили этот вопрос на своих сессиях. |
Table 20, showing such data as at 30 June 2014, is included in the present report. |
В настоящий доклад включена таблица 20, в которой приводятся соответствующие данные по состоянию на 30 июня 2014 года. |
In addition to other transitional justice mechanisms, the Law created the Truth and Dignity Commission, formally launched on 9 June 2014. |
В соответствии с этим законом наряду с другими механизмами правосудия в переходный период была создана Комиссия по установлению истины и признанию достоинства, которая официально приступила к своей работе 9 июня 2014 года. |
As of 30 June 2014, one related case remains under active investigation. |
По состоянию на 30 июня 2014 года одно дело находилось на стадии активного расследования. |
World Environment Day was celebrated on 5 June 2014, in collaboration with UNEP. |
5 июня 2014 года в сотрудничестве с ЮНЕП праздновался Всемирный день окружающей среды. |
The first World Oceans Day photography contest was held and results were announced on 9 June 2014. |
По случаю первого Всемирного дня океанов был проведен конкурс фотографий, и его результаты были объявлены 9 июня 2014 года. |
On 4 June 2014, Senator Miriam Defensor-Santiago (Philippines) submitted her resignation for personal reasons. |
4 июня 2014 года сенатор Мириам Дефенсор-Сантьяго (Филиппины) подала заявление об отставке по личным причинам. |
The financial statements for peacekeeping operations for the period ended 30 June 2014 will be produced under IPSAS. |
Финансовые отчеты операций по поддержанию мира за период, закончившийся 30 июня 2014 года, будут подготовлены в соответствии с МСУГС. |
After several months' wait, he received a letter setting out the grounds on 6 June 2003. |
После нескольких месяцев ожидания 6 июня 2003 года он получил письмо с изложением мотивов отказа. |
At the end of June 2013, more than 4,000 refugees had received general legal counselling from mobile clinics. |
В конце июня 2013 года общие юридические консультации в этих передвижных пунктах получили свыше 4000 беженцев. |
The third all-States meeting will be held from 30 June to 1 July 2014. |
Третье совещание всех заинтересованных государств будет проводиться 30 июня - 1 июля 2014 года. |
The Swedish Government signed the Arms Trade Treaty on 3 June 2013, and has initiated its internal procedures for ratification. |
Правительство Швеции подписало Договор о торговле оружием З июня 2013 года и начало осуществлять свои внутренние процедуры по его ратификации. |
The Appeals Chamber issued its judgement in respect of Bizimungu on 30 June 2014. |
30 июня 2014 года Апелляционная камера вынесла свое решение в отношении Бизимунгу. |
First Michael Kirby Lecture, Canberra, June 2008 |
Первые чтения Майкла Кирби, Канберра, июнь 2008 года |
PROPOSAL TO ACCOMMODATE SIZING USED IN TAJIKISTAN (19 June 2013): |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОБ УЧЕТЕ СИСТЕМЫ КАЛИБРОВКИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ В ТАДЖИКИСТАНЕ (19 июня 2013 года): |
Specifically, the Memorandum was to expire on 30 June 2012. |
В частности, срок действия Меморандума должен был истечь 30 июня 2012 года. |
It noted that the Memorandum will expire on 30 June 2015 and discussions should take place to plan the follow-up. |
Она отметила, что Меморандум истекает 30 июня 2015 года и что необходимо провести обсуждения с целью наметить последующие меры. |
The PWG-TBC 19th session was held on 18 - 19 June 2014 in Almaty, Kazakhstan. |
Девятнадцатая сессия ПРГ-ТПГ прошла 18 и 19 июня 2014 года в Алматы (Казахстан). |
In Canada, legislative amendments to implement the GHS in the workplace received royal assent on June 2014. |
В июне 2014 года в Канаде королевской санкцией были одобрены законодательные поправки, предусматривающие применение СГС в производственных помещениях. |