One report, dated 11 June 2007, related to financial monitoring. |
В первом докладе, датированном 11 июня 2007 года, речь шла о финансовом мониторинге. |
The Panel was first appointed on 30 June 2005. |
Впервые такая Группа была назначена Генеральным секретарем 30 июня 2005 года. |
Table 2 contained information on cash assets and liabilities as at 30 June 2007. |
В таблице 2 содержатся сведения о денежных активах и пассивах по состоянию на 30 июня 2007 года. |
A nationwide anti-discrimination campaign was launched on 23 June 2009. |
23 июня 2009 года по всей стране была начата кампания по борьбе с дискриминацией. |
Boarding pass down the back seat from June 2007. |
На заднем сиденье был посадочный талон на самолет на июнь 2007 года. |
It also approved the workplan and implementation schedule for the period June 2012 - June 2013. |
Она также утвердила план работы на период с июня 2012 года по июнь 2013 года и сроки его осуществления. |
The report covers the period from 16 June 2012 to 30 June 2013, with the additional inclusion of relevant background information. |
Доклад охватывает период с 16 июня 2012 года по 30 июня 2013 года с дополнительным включением соответствующей справочной информации. |
This Note discusses implementation of UNHCR's stateless mandate and covers the two-year period from June 2011 to June 2013. |
Настоящая записка посвящена обсуждению вопросов, связанных с осуществлением мандата УВКБ в области безгражданства, и охватывает двухгодичный период с июня 2011 года по июнь 2013 года. |
From June 2002 to June 2004, only a few States reported that they had received, sent or executed requests for assistance in relation to illicit traffic by sea. |
С июня 2002 года по июнь 2004 года лишь несколько государств сообщили, что они получали, направляли или выполняли просьбы об оказании помощи в рамках борьбы с незаконным оборотом наркотиков на море. |
The lost quantities are consistent with PIC's audited financial statements dated 30 June 1990 and 30 June 1991. |
Утраченные объемы соответствуют ревизованной финансовой отчетности "ПИК" за 30 июня 1990 года и 30 июня 1991 года. |
From June 2015 and June 2016, 22 regions made changes to their minimum wage levels. |
С июня 2015 года и июня 2016 года 22 региона вносили изменения в минимальный уровень заработной платы. |
The following representatives served as President of the Security Council during the period from 16 June 1991 to 15 June 1992. |
Следующие представители являлись председателями Совета Безопасности в период с 16 июня 1991 года по 15 июня 1992 года. |
The report before us today covers the Council's activities from June 1994 to June 1995. |
Находящийся сегодня на нашем рассмотрении доклад охватывает деятельность Совета за период с июня 1994 года по июнь 1995 года. |
The report before us today presents a statistical narrative of the Council's activities from 16 June 1994 through 15 June 1995. |
Рассматриваемый нами сегодня доклад представляет собой статистическое повествование о деятельности Совета, охватывающее период с 16 июня 1994 года по 15 июня 1995 года. |
Satnam Singh was reportedly arrested by Chandigarh police on 8 June 1998 and illegally detained until 12 June 1998. |
Сатнам Сингх был, как сообщают, арестован полицией Чандигара 8 июня 1998 года и незаконно содержался под стражей до 12 июня 1998 года. |
Between June 1996 and June 1997, over 1,400 individuals took part in the programme. |
В период с июня 1996 года по июнь 1997 года подготовку в рамках программы прошли более 1400 человек. |
Between June 1999 and June 2000, UNHCR and OSCE have jointly produced five reports on the situation of ethnic minorities in Kosovo. |
В период с июня 1999 года по июнь 2000 года УВКБ и ОБСЕ совместно подготовили пять докладов о положении этнических меньшинств в Косово. |
From June 2000 to June 2002, the Office dealt with more than 103,000 such complaints. |
За период с июня 2000 года по июнь 2002 года Управление рассмотрело более 103000 таких жалоб. |
Some 30,000 of these missiles were fired between June 1944 and June 1945. |
С июня 1944 года по июнь 1945 года было запущено около 30000 таких ракет. |
The cost estimates for the period from 10 June 1999 to 30 June 2000 did not contain provisions for the deployment of the Special Police Units. |
Сметой расходов за период с 10 июня 1999 года по 30 июня 2000 года не предусматривались ассигнования на развертывание специальных полицейских подразделений. |
This assessment is even more convincing if we recall the Council's record from June 1998 to June 1999. |
Этот вывод становится еще более убедительным, если вспомнить о деятельности Совета с июня 1998 года по июнь 1999 года. |
The June 1997 rallies to mark the anniversary of the 12 June 1993 elections were banned and disrupted. |
В июне 1997 года были запрещены и сорваны манифестации, посвященные годовщине выборов 12 июня 1993 года. |
Between June 2002 and June 2004, 11 accused were found to be partially indigent. |
В период с июня 2002 года по июнь 2004 года 11 обвиняемых были признаны частично неплатежеспособными. |
Between June 2006 and June 2009, a total of 3,467 of these caravans were sent out, providing services for approximately 10 million people. |
С июня 2006 года по июнь 2009 года было отправлено в общей сложности 3467 таких передвижных пунктов, которые обслужили примерно 10 млн. человек. |
From June 2009 to June 2010, international market prices for cocoa beans increased by 21 per cent. |
С июня 2009 года по июнь 2010 года цены на международном рынке на какао-бобы выросли на 21 процент. |