| Since June 1995, the new Administration in Grenada has focused on strengthening our democratic institutions and on rebuilding our economy. | С июня 1995 года новая администрация Гренады сосредоточивает свое внимание на укреплении наших демократических институтов и восстановлении экономики. |
| It was heartening to see the massive turnout of the women voters at the last general elections, on 12 June 1996. | Было отрадно отметить массовое участие женщин-избирателей на последних всеобщих выборах, состоявшихся 12 июня 1996 года. |
| twenty-third session (20-23 June 1994) | двадцать третья сессия (20-23 июня 1994 года) |
| Entry into force on 1 June 1993. | Вступил в силу 1 июня 1993 года. |
| An inter-agency coordination meeting was held at Geneva on 27 June 1994. | В Женеве 27 июля 1994 года состоялось межучрежденческое совещание по вопросам координации. |
| Deployment dates: 25 March to 9 June 1995. | Сроки размещения: 25 марта-9 июня 1995 года. |
| Deployment dates: 1 to 9 June 1995. | Сроки размещения: 1-9 июня 1995 года. |
| Deployment dates: 10 June to 31 December 1995. | Даты развертывания: 10 июня-31 декабря 1995 года. |
| The period from 1 April to 30 June 1995 will be treated as a transition period. | Период с 1 апреля по 30 июня 1995 года будет рассматриваться как переходный период. |
| He also stated that that reduction in troops could be completed by 30 June 1995. | Он заявил также о том, что сокращение численности войск может быть завершено к 30 июня 1995 года. |
| As indicated in paragraph 5 above, the infantry contingent strength for UNCRO will be reduced to 8,750 troops by 30 June 1995. | Как отмечается в пункте 5 выше, к 30 июня 1995 года численность пехотных подразделений ОООНВД будет сокращена до 8750 военнослужащих. |
| Governing Council decision 90/34 of 23 June 1990 called for 8 per cent annual increases. | В решении 90/34 Совета управляющих от 23 июня 1990 года содержался призыв о ежегодном увеличении объема ресурсов на 8 процентов. |
| Unpaid assessed contributions stood at $224.4 million as at 30 June 1994. | По состоянию на 30 июня 1994 года общая сумма невыплаченных взносов составляла 224,4 млн. долл. США. |
| Memorandum dated 28 June 1995 regarding the relocation | Меморандум от 28 июня 1995 года по вопросу о переводе Беларуси |
| "A Study on coordination in sustainable forestry development", paper prepared by the Forest Advisors Group, June 1993. | "Исследование по вопросу координации устойчивого развития лесов", документ подготовлен Группой консультантов по лесам, июнь 1993 года. |
| Between the months of March and June 1995, the Committee assisted 400,000 persons displaced or affected by the conflict. | В период с марта по июнь 1995 года Комитет оказал помощь 400000 человек, перемещенных или пострадавших в результате конфликта. |
| Ratification of the Convention took place on 16 June 1995, which date is celebrated as Youth Day in South Africa. | Ратификация Конвенции состоялась 16 июня 1995 года, и этот день празднуется в Южной Африке как День молодежи. |
| From 12 to 13 June 1995, a joint staff management mission was conducted in Beirut. | 12-13 июня 1995 года в Бейруте побывала совместная миссия персонала/руководящего звена. |
| Mr. Andualem Zeleke ECA Detained in Ethiopia since 25 June 1993. | Г-н Андуалем Зелеке ЭКА Содержится под стражей в Эфиопии с 25 июня 1993 года. |
| The verdicts for the two were handed down on 19 June 1995. | Вердикты в отношении этих двух лиц были вынесены 19 июня 1995 года. |
| The High Commissioner wrote to the Government of Cuba to that effect on 12 June 1995. | Они просили его предпринять усилия для организации посещения этой страны. 12 июня 1995 года Верховный комиссар направил соответствующее письмо правительству Кубы. |
| Three months later, on 29 June 1995, the Government signed another cease-fire agreement with the Mon minority group. | Спустя три месяца, 29 июня 1995 года, правительство подписало еще одно соглашение о прекращении огня с группой меньшинства Мон. |
| According to several reports received, the Myanmar Army, on 15 June 1995, breached certain terms of the agreement. | Согласно ряду полученных сообщений, 15 июня 1995 года мьянманская армия нарушила ряд условий соглашения. |
| It is anticipated that by the end of June 1996, 30 to 32 country programme advisers will have been appointed. | Предполагается, что к концу июня 1996 года будет назначено 30-32 страновых советника по программам. |
| These activities are being implemented through some 750 QIPs which are expected to be completed by June 1996. | Такая деятельность осуществляется в рамках примерно 750 ПБО, которые предполагается завершить к июню 1996 года. |