The proposed dates for the youth forum are 2 and 3 June 2014. |
Молодежный форум предлагается провести 2 и 3 июня 2014 года. |
The bulk of data collection for the evaluation was undertaken between October 2011 and June 2012. |
Основная масса данных для оценки была собрана в период с октября 2011 года по июнь 2012 года. |
The Programme is expected to be completed by June 2013 within the approved funds and timeframe. |
Программу планируется завершить к июню 2013 года в рамках утвержденных средств и сроков. |
The expert group held its next meeting in Vienna from 27 to 29 June 2012. |
Свое следующее совещание группа экспертов провела в Вене 27-29 июня 2012 года. |
The Strategy's adoption was foreseen for June 2013. |
Принятие плана намечено на июнь 2013 года. |
The commemoration of the first day of seafarers on 25 June 2011 was welcomed. |
Приветствовалось празднование 25 июня 2011 года первого Дня моряка. |
The Conference agreed to hold intersessional meetings for a period of up to two days on 4-5 June 2015. |
Конференция согласилась провести межсессионные совещания продолжительностью до двух дней 4-5 июня 2015 года. |
HRW documented nine demonstrators and one police officer died in the course of demonstrations between June 2013 and May 2014. |
ХРУ документально зафиксировала случаи гибели девяти демонстрантов и одного полицейского в ходе демонстраций, проходивших с июня 2013 года по май 2014 года. |
The Republika Srpska government has maintained a representative office in Brcko District since June 2012. |
Правительство Республики Сербской сохраняет представительство в округе Брчко с июня 2012 года. |
Further, he failed to comply with a personal invitation to attend an information event on 4 June 2009. |
Далее он не откликнулся на персональное приглашение посетить информационное мероприятие 4 июня 2009 года. |
New information technology software had assisted monitoring of the length of court proceedings since June 2013. |
С июня 2013 года новые информационные технологии помогают контролировать продолжительность судебных разбирательств. |
Since June 2013, the court of Belarus has sentenced four people to death. |
С июня 2013 года суды Беларуси приговорили к смертной казни четырех человек. |
On 22 June 2012, a conference was organized in Paris to launch the International Year of Water Cooperation. |
22 июня 2012 года в Париже была проведена конференция, посвященная началу Международного года сотрудничества в области водных ресурсов. |
2.2 On 6 June 2004 the complainants arrived in Australia on visitors' visas. |
2.2 6 июня 2004 года заявители прибыли в Австралию по гостевым визам. |
Regular consultations were held with all relevant government ministries and agencies beginning April 2009 until June 2013. |
В период с начала апреля 2009 года по июнь 2013 года регулярно проводились консультации со всеми профильными министерствами и ведомствами. |
On 19 June 2013, the Bill to ratify the Istanbul Convention was finally approved. |
19 июня 2013 года был окончательно принят законопроект о ратификации Стамбульской конвенции. |
The election originally scheduled for February 2012 is now scheduled for June 2012. |
Выборы в комитеты, первоначально запланированные на февраль 2012 года, были впоследствии перенесены на июнь 2012 года. |
The initial results of the 2010 survey are expected by June 2012. |
Первые результаты структурного обзора 2010 года ожидаются к июню 2012 года. |
The draft text was approved by Parliament on 15 June 2012. |
Его проект был принят парламентом 15 июня 2012 года. |
The Programme ran from 4 August 2006 to 30 June 2012. |
Программа действовала с 4 августа 2006 года по 30 июня 2012 года. |
The project will run for 18 months, from January 2013 to June 2014. |
Реализация этого проекта будет продолжаться 18 месяцев, с января 2013 года до июня 2014 года. |
Earl, you just crossed off June and July of next year. |
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года. |
June 25, 1950 marks the beginning of the Korean War. |
25 июня 1950 года началась Корейская война. |
You filed a missing persons report on June 12th last year. |
Вы заявили о пропаже человека 12 июня прошлого года. |
Subsequently, a press release was issued by the Working Group, on 5 June 2014. |
Рабочая группа опубликовала этот пресс-релиз 5 июня 2014 года. |