During the past year (July 2007 through June 2008), the Spokesperson held 248 daily press briefings. |
За прошедший год (с июля 2007 года по июнь 2008 года) Пресс-секретарь провел 248 ежедневных брифингов для прессы. |
The workshop was followed by the destruction of more than 15,000 firearms between December 2007 and June 2008. |
После этого практикума в декабре 2007 года и июне 2008 года было уничтожено свыше 15000 единиц огнестрельного оружия. |
The review was undertaken between March 2007 and June 2008. |
Настоящий обзор проводился с марта 2007 года по июнь 2008 года. |
The strategy was endorsed by the Government on 4 June 2002. |
Эта стратегия была одобрена правительством 4 июня 2002 года. |
One communication was received from the Government of Venezuela on 1 June 2007. |
1 июня 2007 года от правительства Венесуэлы было получено одно сообщение. |
The term of office of Asma Jahangir will expire on 30 June 2009. |
Срок полномочий Асмы Джахангир истекает 30 июня 2009 года. |
The Qatar National Committee for HIV/AIDS Prevention organized five awareness-raising workshops between October 2007 and June 2008. |
В Катаре Национальный комитет по профилактике ВИЧ/СПИДа в октябре 2007 года - июне 2008 года организовал пять практикумов для повышения осведомленности. |
The Republic of Serbia currently holds the Decade Presidency (1 July 2008 -30 June 2009). |
В настоящее время Республика Сербия выполняет функции председателя в рамках проведения Десятилетия (с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года). |
No communications were sent to the Government of Tuvalu between 1 July 2004 and 30 June 2008. |
С 1 июля 2004 года по 30 июня 2008 года никаких сообщений правительством Тувалу получено не было. |
At the 2 June 2008 meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction, Belarus repeated this information. |
На совещании Постоянного комитета по уничтожению запасов 2 июня 2008 года Беларусь повторила эту информацию. |
Life of Project: June 2003 - December 2006. |
Сроки проекта: июнь 2003 года - декабрь 2006 года. |
The current members of the Committee will complete their terms at the end of June 2009. |
Срок полномочий нынешнего состава Комитета заканчивается в конце июня 2009 года. |
The group met on a voluntary basis five times in Vienna between June 2007 and May 2008. |
Эта группа на добровольной основе провела пять совещаний в Вене в период с июня 2007 года по май 2008 года. |
A follow-up assessment on the functioning and impact of integrated operational teams will be undertaken by June 2009. |
Последующая оценка функционирования и воздействия комплексных оперативных групп будет проведена к июню 2009 года. |
7 national security staff were recruited on a temporary basis in the period from November 2008 to June 2009. |
В период с ноября 2008 года по июнь 2009 года на временной основе были наняты 7 национальных сотрудников службы охраны. |
The current arrangement runs from 1 July 2007 to 30 June 2010. |
Настоящее соглашение охватывает период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2010 года. |
The Philippines hoped to host a UN-SPIDER office in Manila by June 2010. |
Филиппины надеются разместить отделение СПАЙДЕР-ООН в Маниле в июне 2010 года. |
The girls had lived uninterruptedly in Spain for only around nine months, from September 1999 to June 2000. |
Девочки непрерывно проживали в Испании лишь в течение приблизительно девяти месяцев, с сентября 1999 года по июнь 2000 года. |
At counsel's request, the hearing has been adjourned until June 2007. |
По просьбе адвоката слушание было отложено до июня 2007 года. |
2.10 On 9 June 2005, a second interview was held. |
2.10 9 июня 2005 года состоялась вторая беседа. |
Since June 2008, there have been negative developments in the area of civil and political rights. |
С июня 2008 года в сфере гражданских и политических прав происходят негативные события. |
The preparations for the establishment of the fourth office have begun and will be concluded by June 2010. |
Подготовка к созданию четвертого отделения уже началась и будет завершена к июню 2010 года. |
This mandate was carried out from January to June 2009. |
Обзор проводился с января по июнь 2009 года. |
Between July 2008 and June 2009, UNIDIR issued the following publications: |
В период с июля 2008 года по июнь 2009 года ЮНИДИР издал следующие публикации: |
In this regard, the Division responded to 13 oversight reports between August 2008 and June 2009. |
В этой связи Отдел за период с августа 2008 года по июнь 2009 года представил ответы на 13 докладов надзорных органов. |