Since the Constitution was promulgated on 11 June 1991, Burkina Faso has opted for a free-enterprise market economy. |
После принятия Конституции 11 июня 1991 года Буркина-Фасо сделала выбор в пользу рыночной экономики, основанной на принципах свободного предпринимательства. |
The country's current constitutional regime was instituted by the Constitution of the Fourth Republic of 11 June 1991. |
Нынешняя конституционная система Буркина-Фасо закреплена в Конституции Четвертой Республики, принятой 11 июня 1991 года. |
Most of the rights guaranteed by the international human rights instruments are enshrined in the Constitution of 11 June 1991. |
Большинство прав, гарантированных международными договорами о правах человека, закреплены в Конституции, принятой 11 июня 1991 года. |
The trial began with an initial hearing held from 27 to 30 June 2011. |
Процесс начался с первоначальных слушаний, состоявшихся 27 - 30 июня 2011 года. |
Accordingly, the Mission continues to require a high level of Headquarters support for the budget period through 30 June 2014. |
В связи с этим в бюджетном периоде, заканчивающемся 30 июня 2014 года, Миссии по-прежнему требуется широкомасштабная поддержка со стороны Центральных учреждений. |
The actual number of devices in use was 692 as at 30 June 2013. |
Фактическое количество используемых устройств по состоянию на 30 июня 2013 года составило 692. |
As at 30 June 2013, 39 per cent of assets were held over 12 months. |
По состоянию на 30 июня 2013 года на хранении в течение более 12 месяцев находилось 39 процентов активов. |
From January to June 2013, the Office recorded approximately 500 conflict-related deaths |
С января по июнь 2013 года Управление зарегистрировало приблизительно 500 смертей, связанных с конфликтами. |
As at 30 June 2013, the implementation of reinsertion and reintegration projects were ongoing. |
По состоянию на 30 июня 2013 года мероприятия по реадаптации и реинтеграции продолжались. |
32 prisons were functioning as at 30 June 2013. |
На 30 июня 2013 года действовали 32 тюрьмы. |
By June 2015, improvements to the functions and organization of mission support components will have been realized. |
К июню 2015 года будет завершено принятие мер по совершенствованию функций и организации компонентов поддержки миссий. |
The programme was due to be expanded by June 2014, however, donor assistance is already exhausted. |
К июню 2014 года эту программу было намечено расширить, однако донорская помощь уже исчерпана. |
ECE considers this recommendation implemented and OIOS accepted this action on 21 June 2011. |
ЕЭК считает эту рекомендацию выполненной, и УСВН согласилось с этим 21 июня 2011 года. |
The Department will henceforth send a list of open high-risk recommendations to the Executive Office on 30 June and 31 December of each year. |
Отныне Департамент будет направлять в Административную канцелярию список открытых рекомендаций 30 июня и 31 декабря каждого года. |
The report also reflects updates provided by the Secretariat through the end of June 2013. |
В докладе также отражена обновленная информация по состоянию на конец июня 2013 года, представленная Секретариатом. |
Between June and September 2012, for example, approximately 5 million people received food assistance each month. |
Например, с июня по сентябрь 2012 года около 5 миллионов человек ежемесячно получали продовольственную помощь. |
The President of Argentina made a statement at the 4th meeting of the Special Committee, on 14 June 2012. |
Президент Аргентины выступила с заявлением на 4м заседании Специального комитета 14 июня 2012 года. |
He thanked delegations for the feedback they had provided on the report during the most recent consultations, held on 21 June 2013. |
Он поблагодарил делегации за представленную ими информацию по докладу во время последних консультаций, проведенных 21 июня 2013 года. |
In that connection, the June 2008 Jeddah Energy Meeting had focused on providing energy to the poor in developing countries. |
В этой связи в июне 2008 года на совещании по вопросам энергетики в Джидде обсуждались вопросы снабжения энергией малоимущих слоев населения в развивающихся странах. |
This last would be put to referendum by June 2013. |
Последний вопрос будет вынесен на референдум к июню 2013 года. |
By end of June 2013, the Office will have delivered 70 sets of human rights materials to 60 recipient institutions. |
К концу июня 2013 года Управление распространит 70 комплектов материалов по правам человека среди 60 учреждений-получателей. |
Strikes were also held in various southern governorates in May and June 2013. |
В мае и июне 2013 года забастовки прошли также в различных южных мухафазах. |
On 25 June 2013, the Government approved a national policy to address internal displacement. |
25 июня 2013 года правительство утвердило национальную политику по решению проблемы внутреннего перемещения. |
It is expected that full implementation of the 12-month rotation period will occur by 30 June 2013. |
Ожидается, что полный переход на 12-месячную ротацию произойдет до 30 июня 2013 года. |
During the period ended 30 June 2012, no short-term loans were made to active peacekeeping missions. |
В период, закончившийся 30 июня 2012 года, действующим миссиям по поддержанию мира краткосрочные ссуды не предоставлялись. |