| On June 27, 1947 the zoo celebrated its "second birthday". | Уже 27 июня 1947 года зоопарк справил свой «второй» день рождения. |
| The Model 286 was certificated for civil operation by the FAA on 30 June 1966, but Lockheed never sold any aircraft. | Модель 286 была сертифицирована для гражданской эксплуатации FAA 30 июня 1966 года, но Локхид никогда не продавал никаких самолётов. |
| As of June 2007, the machine supports Java 1.6. | По состоянию на июнь 2007 года виртуальная машина поддерживает Java 1.6. |
| Anti-Serb demonstrations in Sarajevo began on 28 June 1914, a little later than those in Zagreb. | Антисербские демонстрации в Сараеве начались 28 июня 1914 года, чуть позже, чем в Загребе. |
| In May and June 2015 filming also took place at the University of British Columbia. | В мае и июне 2015 года съёмки также прошли в Университете Британской Колумбии. |
| Some Serbs returned to the village after five years, on June 2005. | Часть сербов вернулись сюда спустя 5 лет, в июне 2005 года. |
| By June 1954, 1.4 million acres of land had been expropriated and distributed. | К июню 1954 года 1,4 млн акров земли были экспроприированы и распределены. |
| On 4 June 2008, Yamaha officially released a completely redesigned 2009 VMAX in North America and Europe. | 4 июня 2008 года, Yamaha официально выпустила полностью переработанный VMAX 2009 на рынок Северной Америки и Европы. |
| Since June 2000, Wade VanLandingham has been carrying the flag using programs written by various enthusiasts. | С июня 2000 года VanLandingham продолжал нести флаг первенства, используя программы, написанные различными энтузиастами. |
| The first regular airmail stamps issued in the Philippines, were released only on June 30, 1941. | Первые регулярные авиапочтовые марки, выпущенные на Филиппинах, были эмитированы только 30 июня 1941 года. |
| At a meeting held on 18 June 1975 in Lomé, Togo, both sides accepted the proposal. | На совещании, состоявшемся 18 июня 1975 года в Ломе, обе стороны приняли это предложение. |
| The Congress of the Grenadine Confederation passed a law on 3 June 1859 authorising the sovereign states to establish their own postal services. | Конгресс Гранадской конфедерации принял закон З июня 1859 года, разрешавший суверенным штатам учреждать собственные почтовые службы. |
| As of June 2015, the service hosted over 15,000 games and programs. | В июне 2015 года сервис насчитывал уже более 15000 игр и программ. |
| I have a small business with my husband since last June and we are very worried. | У меня есть небольшой бизнес со своим мужем с июня прошлого года, и мы очень обеспокоены. |
| Before the European Elections of June 1999, the British Conservative MEPs were allied members of the European People's Party (EPP). | До европейских выборов в июне 1999 года Британские Консерваторы ЧЕП были союзническими членами Европейской Народной Партии (ЕНП). |
| As of June 2012 only three full-fledged Greek restaurants remain in Greektown. | По состоянию на июнь 2012 года в Гринтауне осталось всего три полноценных греческих ресторана. |
| On 23 June 2008, traffic was opened on Voroshilov bridge (except trucks). | 23 июня 2008 года по Ворошиловскому мосту открыто движение транспорта (кроме грузовых автомобилей). |
| On the night of June 22, 1991 Amnesia reopened under MFC management. | В ночь на 22 июня 1991 года Amnesia была открыта под управлением MFC. |
| Deadline for applications and abstracts of reports - 18 June 2010. | Срок представления заявок на участие и аннотаций докладов - 18 июня 2010 года. |
| The reconstruction plan, developed at a meeting of the participating European states, was drafted on June 5, 1947. | План реконструкции, выработанный на встрече участников европейских государств, был обнародован 5 июня 1947 года. |
| After producing 970,315 units, production of the PRV V6 was stopped on 15 June 1998. | После производства 970315 единиц производство PRV V6 было прекращено 15 июня 1998 года. |
| Bell first demonstrated his Photophone on 3 June 1880. | Белл впервые продемонстрировал свой фотофон З июня 1880 года. |
| Meyerhold directed his theatre for nearly a year until he was arrested in Leningrad on June 20, 1939. | Мейерхольд руководил его театром почти год, пока его не арестовали в Ленинграде 20 июня 1939 года. |
| By June 1943, over 500 KLM/BOAC flights had carried 4,000 passengers. | К июню 1943 года на более чем 500 рейсах KLM/ BOAC вывезло 4000 пассажиров. |
| Publication resumed six months later, on 2 June 1968, in the weekly Siete Días Ilustrados. | Публикация была возобновлена шесть месяцев спустя, 2 июня 1968 года, в еженедельнике Siete Días Ilustrados. |