| It was also reported on 1 June 1994 that a large number of applications had already been received from both sides. | 1 июня 1994 года поступили также сообщения о том, что с обеих сторон уже было получено большое число заявлений. |
| The eighth meeting of the Commission took place in London on 6 and 7 June 1994 in a cordial and constructive atmosphere. | Восьмое заседание Комиссии, состоявшееся в Лондоне 6 и 7 июня 1994 года, прошло в сердечной и конструктивной атмосфере. |
| The Cairo Ministerial Conference, held last June, contributed to the enhancement of the Movement's activities. | Каирская конференция, состоявшаяся на уровне министров в июне прошлого года, способствовала укреплению деятельности этого движения. |
| Moreover, on 7 June this year Myanmar deposited the instrument of accession to the United Nations Convention on Psychotropic Substances. | Более того, 7 июня нынешнего года Мьянма присоединилась к Конвенции Организации Объединенных Наций о психотропных веществах. |
| On 13 June 1994, the number of those insured under the scheme was almost 9 million. | На 13 июня 1994 года число охваченных этим планом страхования составляло около 9 миллионов. |
| Uganda participated actively in that process, which culminated in the conclusion of the Convention in Paris on 18 June this year. | Уганда активно участвовала в этом процессе, который привел к заключению Конвенции 18 июня этого года в Париже. |
| The Special Coordinator received a positive response regarding the package during his meeting with Chairman Arafat at Tunis on 24 June 1994. | В ходе своей встречи с председателем Арафатом в Тунисе 24 июня 1994 года Специальный координатор получил положительный ответ на представленный пакет предложений. |
| Negotiations resulted in their release on 18 June 1994. | После переговоров 18 июня 1994 года они были освобождены. |
| Participated in the International Conference of Higher Administrative Courts, Helsinki, June 1989. | Участие в работе Международной конференции по высшим административным юрисдикциям, Хельсинки, июнь 1989 года. |
| It was essential for the Secretariat to have financial authority to cover the liquidation phase of the mission from 1 June 1994. | Для Секретариата весьма важно иметь полномочия на финансирование деятельности в рамках этапа свертывания миссии начиная с 1 июня 1994 года. |
| The Secretary-General would also be submitting a detailed report on the financing of UNPROFOR by 15 June 1994. | Генеральный секретарь должен, впрочем, представить к 15 июня 1994 года подробный доклад о финансировании СООНО. |
| June 1991 Participant in UNITAR seminar for diplomats on multilateral negotiations of legal instruments | Июнь 1991 года Участие в семинаре ЮНИТАР для дипломатов на тему: "Многосторонние переговоры по правовым документам" |
| In addition, legal instruments relating to other regions affected by desertification and drought should be negotiated after June 1994. | Кроме того, после июня 1994 года следовало бы начать переговоры о подготовке других правовых документов, касающихся других регионов, подверженных опустыниванию и засухе. |
| OAU had played a leading role in the negotiation process and hoped that the Convention would be finalized by June 1994. | ОАЕ сыграла важную роль в переговорном процессе и надеется, что работа над конвенцией будет завершена к июню 1994 года. |
| From April to June 1994, there had been constant cross-border refugee flows into Burundi and its internally displaced population stood at 700,000. | С апреля по июнь 1994 года наблюдались постоянные трансграничные потоки беженцев в Бурунди, а численность внутренне перемещенного населения в Бурунди составляла 700000 человек. |
| This provision will already apply to the forthcoming elections to the European Parliament on 12 June 1994. | Данное положение будет применяться уже в ходе следующих выборов в Европейский парламент, которые состоятся 12 июня 1994 года. |
| Zimbabwe 12 June 1994 Not yet received - | Зимбабве 12 июня 1994 года Еще не поступил - |
| Luxembourg 4/ Eighth report 1 June 1993 - | Люксембург 4/ Восьмой доклад 1 июня 1993 года - |
| It was tentatively agreed that the next Vienna Consultation should be convened in early June 1995. | В предварительном порядке следующее Консультативное совещание было решено провести в Вене в начале июня 1995 года. |
| The Work Session on Demographic Projections was held in Mondorf-les-Bains, Luxembourg, from 1-4 June 1994. | Рабочая сессия по демографическим прогнозам проходила 1-4 июня 1994 года в Мондор-ле-Бен, Люксембург. |
| IPF budgets as of 30 June 1994 | расходах по линии ОПЗ по состоянию на 30 июня 1994 года |
| The present report summarizes the actions taken by the Administrator to implement Governing Council decision 93/21 of 18 June 1993. | В настоящем докладе кратко излагаются меры, принятые Администратором во исполнение решения 93/21 Исполнительного совета от 18 июня 1993 года. |
| It is expected that revised IPFs will be fully programmed by June 1995. | Ожидается, что пересмотренные ОПЗ будут полностью распределены по программам к июню 1995 года. |
| The subjects to be discussed in May, June and October 1994 are listed in the annex. | Вопросы, которые будут обсуждаться в мае, июне и октябре 1994 года, перечислены в приложении. |
| With effect from 1 June 1993, the Administrator merged UNISTAR with UNV. | С июня 1993 года вступило в силу решение Администратора о слиянии ЮНИСТАР с ДООН. |