| The loans to MINUCI and UNMIL were repaid by 30 June 2004. | Ссуды для МООНКИ и МООНЛ были погашены к 30 июня 2004 года. |
| 15 June 1998: The FBI delegation arrived in Havana to meet with Cuban authorities. | 15 июня 1998 года: В Гавану прибывает делегация ФБР для установления контактов с кубинскими властями. |
| Crime prevention and justice, Doctorate in Law from Universidad Argentina John F. Kennedy, 3-5 June 1998. | Предотвращение преступности и правосудие, докторская диссертация в области права, Аргентинский университет Джона Ф. Кеннеди, 3, 4 и 5 июня 1998 года. |
| The Scientific and Technical Advisory Committee of the Waigani Convention met from 21 to 23 June 2004. | Научно-технический консультативный комитет Конвенции Вайгани провел свое совещание с 21 по 23 июня 2004 года. |
| MRLs: withdrawn from 30 June 2001 | ПНОС: отмена с 30 июня 2001 года. |
| Initial design meeting, Nairobi, June 2004; | а) первоначальное совещание по вопросам концептуального плана, Найроби, июнь 2004 года; |
| The revised version will be made available in early June 2004. | Пересмотренный вариант руководства будет подготовлен в начале июня 2004 года. |
| Afghanistan only ratified the Protocol and its amendments on 17 June 2004. | Афганистан ратифицировал Протокол и поправки к нему только 17 июня 2004 года. |
| On 25 June 2004, Inspector Christopher Thomas (Trinidad and Tobago) submitted his resignation to the Chairman of the Joint Inspection Unit. | 25 июня 2004 года инспектор Кристофер Томас (Тринидад и Тобаго) подал Председателю Объединенной инспекционной группы заявление об отставке. |
| The mandate of UNOMB has since been extended for six months, to 30 June 2005. | Впоследствии мандат МООННБ был продлен на шесть месяцев до 30 июня 2005 года. |
| The Peacekeeping Reserve Fund was also utilized during the period ended 30 June 2004 to finance the initial operations of the four new missions. | В течение периода, закончившегося 30 июня 2004 года, Резервный фонд для операций по поддержанию мира использовался также для финансирования начального этапа деятельности четырех новых миссий. |
| The aggregate net shortfall of available cash to cover liabilities amounted to almost $38 million as at 30 June 2004. | Совокупный чистый дефицит имеющейся денежной наличности для покрытия пассивов составлял по состоянию на 30 июня 2004 года почти 38 млн. долл. США. |
| A total of 179 funds monitoring tool users received training on the utilization of the system by 30 June 2004. | К 30 июня 2004 года обучение использованию системы прошли в общей сложности 179 пользователей механизма контроля за средствами. |
| They will, however, be included in the 30 June 2005 financial statements. | Однако эти данные будут включены в финансовые ведомости по состоянию на 30 июня 2005 года. |
| The Logistics Support Division performed an inspection during June 2004 on rations at UNMISET. | В июне 2004 года Отдел материально-технического снабжения провел проверку организации снабжения пайками в МООНПВТ. |
| The team operated in Bunia for four months, from June to September 2004. | Группа работала в Буниа в течение четырех месяцев, с июня по сентябрь 2004 года. |
| In both cases, it is anticipated that the trials concerned will continue beyond 11 June 2005. | В обоих случаях предполагается, что соответствующие судебные процессы будут продолжаться и после 11 июня 2005 года. |
| Global fleet management system, as included in Galileo, is expected to be completed by June 2005. | Ожидается, что разработка глобальной системы управления автотранспортными средствами, как это предусмотрено в программе «Галилео», будет завершена к июню 2005 года. |
| Such certification was received on 21 June 2004. | Такая сертификация была произведена 21 июня 2004 года. |
| This is regulated by the Law on Aliens of 13 June 2003. | Эта сфера деятельности регулируется Законом об иностранцах от 13 июня 2003 года. |
| The draft should be ready approximately by June 2005. | Проект поправки должен быть готов примерно к июню 2005 года. |
| Ordinance on the Control of Animal Epidemics of 27 June 1995 | Указ о контроле за эпидемиями среди животных от 27 июня 1995 года |
| Thailand and the United States signed the Declaration of Principles for the Container Security Initiative (CSI) on 11 June 2003. | 11 июня 2003 года Таиланд и Соединенные Штаты подписали Декларацию принципов в рамках Инициативы по обеспечению контейнерной безопасности (ИКБ). |
| Assuring Development Gains from the International Trading System and Trade Negotiations (16 June 2004) | "Обеспечение выгод для развития от международной торговой системы и торговых переговоров" (16 июня 2004 года) |
| Workshop on Alternative Economic Strategies for Latin America (12 June 2004) | Рабочее совещание по альтернативным экономическим стратегиям для Латинской Америки (12 июня 2004 года) |