| Stout re-entered parliament after a winning a by-election in Inangahua on 8 June 1893. | Стаут вернулся в парламент после победы на дополнительных выборах в округе Инангахуа 8 июня 1893 года. |
| On 3 June 2006 Queen Beatrix of the Netherlands had visited the Mobarak Mosque to commemorate the building's 50th anniversary. | З июня 2006 года королева Нидерландов Беатрикс посетила Мечеть Мубарак в честь 50-летия здания. |
| The June Movement was founded at a conference at Christiansborg on 23 August 1992. | Движение «Июнь» было учреждено на конференции в Кристианборге 23 августа 1992 года. |
| They eloped to London and married on 3 June 1910. | Они сбежали в Лондон и поженились З июня 1910 года. |
| Perfume was invited to and attended the world premiere of Cars 2 in Los Angeles on June 18, 2011. | Perfume были приглашены и участвовали во всемирной премьере Cars 2 в Лос-Анджелесе 18 июня 2011 года. |
| On June 5, 2014, Nintendo announced that Iwata would not attend E3 2014 due to medical problems. | 5 июня 2014 года Nintendo сообщила, что Ивата не будет присутствовать на E3 2014 по состоянию здоровья. |
| The princesses left Versailles on 6 June 1738 accompanied by furniture and a military escort. | Принцессы покинули Версаль 6 июня 1738 года с военным сопровождением и повозками с мебелью. |
| It has been implemented in France on 27 June 2008. | Она была реализована во Франции 27 июня 2008 года. |
| Tilly played in the Celebrity Poker Showdown which aired June 14, 2006, on Bravo. | Тилли играла в покер в Celebrity Poker Showdown, который вышел в эфир 14 июня 2006 года, на Bravo. |
| On 7 June 2002 the company announced insolvency, and liquidation proceedings began the following month. | В итоге 7 июня 2002 года компания объявила о своей несостоятельности и начале процедуры ликвидации с начала следующего месяца. |
| On 17 June 1998, Bob Weinstein presented a treatment of a single two-hour film version of the book. | 17 июня 1998 года Боб Вайнштейн представил проект сценария для единственного двухчасового фильма. |
| The report under consideration contains information on income and expenditure, assets, outstanding liabilities and fund balances as at 30 June 2004. | В рассматриваемом отчете содержится информация о доходах и расходах, активах, непокрытых обязательствах и остатках финансовых средств по состоянию на 30 июня 2004 года. |
| A gradual drawdown of staff will take effect from January to June 2009. | Процесс постепенного сокращения численности сотрудников будет происходить с января по июнь 2009 года. |
| Since 1 June 2002, the minimum old-age pension has been 5 somoni. | С 1 июня 2002 года минимальный размер пенсии по старости составляет 5 сомони. |
| A workshop on Immigrant Women, Family Violence and Homelessness was held in Winnipeg on June 20, 2006. | 20 июня 2006 года в Виннипеге был проведен семинар-практикум, посвященный проблемам женщин-иммигрантов, семейного насилия и бездомности. |
| The sessions of the Complaints Committee are organised regularly starting from June 2006. | Начиная с июня 2006 года Комитет по рассмотрению жалоб проводит регулярные заседания. |
| The Honourable Members are aware of the resolution adopted on 6 June 1998 by the United Nations Security Council. | Достопочтенные члены знают о резолюции, принятой 6 июня 1998 года Советом Безопасности Организации Объединенных Наций. |
| ECA will complete the processing of prior years' reconciliations by 30 June 1999. | ЭКА завершит процесс выверки позиций за предшествующие годы к 30 июня 1999 года. |
| It is expected that such information will be disclosed in the UNU statements ended 30 June 1999. | Ожидается, что эта информация будет приведена в ведомостях УООН за период, закончившийся 30 июня 1999 года. |
| The outside counsel signed the contract on 10 June 1997, approximately one month after commencing work. | Внешний юрисконсульт подписал контракт 10 июня 1997 года, приблизительно через месяц после начала работы. |
| As at 30 June 1998, there were approximately 51,000 items of registered pressure equipment in Hong Kong. | По состоянию на 30 июня 1998 года в Гонконге насчитывалось приблизительно 51000 единиц такого оборудования. |
| As at 30 June 1998, some 1,030 recipients had taken advantage of this option. | По состоянию на 30 июня 1998 года возможностями этого варианта воспользовались приблизительно 1030 бенефициаров. |
| As at 30 June 1998, there were 16,933 registered schemes covering 885,395 employees. | По состоянию на 30 июня 1998 года существовало 16933 зарегистрированные программы, участниками которых являлись 885395 работников. |
| As at 30 June 1998, some 19,000 children were receiving such assistance. | По состоянию на 30 июня 1998 года, такую помощь получали примерно 19000 детей. |
| Financial status as at 30 June 1998 | Финансовое положение по состоянию на 30 июня 1998 года |