Английский - русский
Перевод слова June

Перевод june с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июнь (примеров 3819)
Close to 500 users received training between July 1999 and June 2000. В период с июля 1999 года по июнь 2000 года подготовку прошли почти 500 пользователей.
PACI claims for the loss of revenue resulting from its inability to issue and renew ID cards in the period beginning 1990 through June 1992. ГОЛД испрашивает компенсацию за потерю дохода в результате невозможности выдавать и продлевать их в период начиная с 1990 года и по июнь 1992 года включительно.
According to UNHCR figures from June 2008, as noted by AI, some 4,300 Roma, Ashkali, and Egyptian refugees are still living in Montenegro, usually sharing the same plight as other refugees from Kosovo. Согласно данным УВКБ за июнь 2008 года, приведенным МА, в Черногории все еще проживают порядка 4300 рома, ашкалей и египетских цыган, которые, как правило, разделяют тяжкую долю других беженцев из Косово.
The lower output was due to the volatile security situation and the suspension of operations from March to June 2009 Более низкие показатели обусловлены неустойчивой обстановкой в плане безопасности и временным прекращением операций в период с марта по июнь 2009 года
The main actions implemented in the areas of competence of UNESCO, from June 2001 to June 2002, were the following: Ниже приведены основные мероприятия, осуществленные в областях деятельности ЮНЕСКО в период с июня 2001 года по июнь 2002 года:
Больше примеров...
Июньский (примеров 23)
In addition, it ignores the Secretary-General's report of June of last year, in which he emphasized that my country has complied fully with all the resolutions of the Security Council concerning this incident. Кроме того, они игнорируют прошлогодний июньский доклад Генерального секретаря, в котором подчеркивается, что моя страна полностью выполнила все резолюции Совета Безопасности относительно этого инцидента.
The first was held on 2 June on introducing a direct federal tax, and was rejected by a majority of voters and cantons. Июньский референдум был посвящён введению прямого федерального налога, который в результате был отклонён как большинством избирателей, так и большинством кантонов.
Swedish Junilistan (the June list) formed early in the year, meant to provide social democratic and right wing voters an EU sceptic alternative. Шведская партия «Июньский список» сформировалась в начале 2004 года, чтобы предоставить избирателям альтернативу в лице евроскептиков.
Such haste was due in good part to the fear that the June plan might not be definitive and therefore it was thought safer to occupy the allotted territories and place everyone before a fait accompli. Такая спешка была вызвана опасениями, что опубликованный июньский план не является окончательным, из-за чего спокойней было бы сразу занять отведённые документом территории.
The first was held on 1 June on a federal law on the Swiss Federal Institutes of Technology, and was rejected by 66% of voters. Июньский референдум по федеральному закону о Швейцарских федеральных технологических институтах был отклонён 66% голосов.
Больше примеров...
Июньской (примеров 189)
Secondly, all of us want a consensus outcome to the June Conference. Во-вторых, все мы стремимся к консенсусу по итоговому документу июньской Конференции.
The Bureau decided to present the module to the June CES Session for final endorsement with a recommendation that it should be approved without any changes. Бюро постановило представить модуль на июньской сессии КЕС для окончательного утверждения с рекомендацией о его одобрении без внесения каких-либо изменений.
Strong collective commitment appeared to be reflected in the outcome of the June conference on the crisis and its effect on development. Явное стремление к коллективным действиям нашло, как представляется, свое отражение в итогах июньской конференции по вопросу о кризисе и его последствиях для развития.
The final paper on the first day of the June conference was given by Professor Atul Kohli (Woodrow Wilson School) on "South Asia: secession, federalism and self-determination". Последним в первый день июньской конференции был представлен документ профессора Атула Кохли (школа имени Вудро Вильсона) "Южная Азия: сепаратизм, федерализм и самоопределение".
She wondered whether delegations would be prepared to consider certain pressing items during the June session rather than waiting until July. Ее интересует вопрос о том, готовы ли делегации рассмотреть некоторые неотложные вопросы в ходе июньской сессии вместо того, чтобы дожидаться июля.
Больше примеров...
Июньском (примеров 106)
At the June meeting, BNSC offered to host the IADC meeting due to be held in 2002. На июньском совещании БНКЦ предложил провести у себя запланированное на 2002 год совещание МККМ.
The Council carried forward the recommendations contained in the June report of the Secretary-General on conflict prevention in the light of contributions from a large part of the United Nations membership. Совет добился определенного прогресса в выполнении рекомендаций, содержавшихся в июньском докладе Генерального секретаря по вопросу о предотвращении конфликтов, с учетом вклада значительного числа членов Организации Объединенных Наций.
The June meeting included a debate on the Note on International Protection, including the latest information on implementation of the Agenda for Protection and a progress report on resettlement. На июньском совещании состоялось обсуждение Записки о международной защите, включая последнюю информацию об осуществлении Программы по вопросу о защите и доклад о ходе работы в области переселения.
The British Government announced a number of reforms to the tax credits system in the June Budget 2010 and the Spending Review 2010 to ensure that tax credits are targeted at those who need them most. Британское правительство объявило о проведении ряда реформ системы налоговых льгот и вычетов в июньском бюджете 2010 года и Обзоре расходов 2010 года для обеспечения того, чтобы налоговые льготы и вычеты были направлены на поддержку тех, кто больше всего в этом нуждается.
(e) In addition at the June 2010 meeting of the Standing Committee, Nepal repeated its commitment to the Convention and indicated that it is fulfilling most of the Convention's obligations. ё) Кроме того, на июньском 2010 года совещании Постоянного комитета Непал вновь заявил о своей приверженности Конвенции и указал, что он выполняет большинство обязательств по Конвенции.
Больше примеров...
Июнь месяц (примеров 7)
The month of June is marked in many ways by the theme of international justice. Июнь месяц проходит во многих отношениях под лозунгом обеспечения международного правосудия.
The month of June seems a reasonable point for the membership to start engaging in negotiations. Разумным сроком для начала переговоров между государствами-членами представляется июнь месяц.
A registration exercise is conducted between April and June each year, although applications for registration can be made at any time of the year. Регистрация избирателей проводится с апреля по июнь месяц каждого года, хотя заявки на регистрацию могут подаваться в любое время года.
I've cleared the month of June. Я освободила июнь месяц.
Equidia, the chain of the horse, devotes its June to the safeguard of the Kyrgyz horse. Equidia, канал про лошадей, посвещает июнь месяц в защиту кыргызской лошади.
Больше примеров...
June (примеров 34)
Due to legal concerns, the name Juune was changed to Until June after their original deadline. Из-за некоторых юридических проблем, название группы «Juune» было изменено на «Until June» в честь крайнего срока, который они первоначально установили.
They later released their debut single "Always June" in 2014, performing it live during an interview with BBC London. В 2014 году выпустили свой дебютный сингл «Always June», который они исполнили в живую во время интервью с BBC London.
The concert was recorded and released shortly after as a double CD, Royal Festival Hall Live - June 10th 2001. Вскоре последовало издание юбилейного концерта на двойном CD «Royal Festival Hall Live - June 10th 2001».
1956 Saints of June 21: Engelmund of Velsen Detailed consideration of the legend and relics of Engelmund, in Dutch Кельтские и староанглийские святые Saints of June 21: Engelmund of Velsen Детальное описание предания и мощей святого Энгельмунда Образ
Fredrik Ljungström, Turbine-Driven Locomotive and Similar Vehicle, U.S. Patent 1,632,707, granted June 14, 1927. Тепловоз T44 в Израиле Авиационный двигатель «Mercury» Шведский танк Strv-103 ABB Ломоносов, Юрий Владимирович Fredrik Ljungström, Turbine-Driven Locomotive and Similar Vehicle, U.S. Patent 1632707, granted June 14, 1927.
Больше примеров...
Джун (примеров 607)
All I'm saying is, grandma June's getting a little older. Все что я хочу сказать, это то, что бабушка Джун стареет.
Now, June, we all know what Ben Wyatt's wife is really saying. Итак Джун, мы все знаем, что на самом деле имеет в виду жена Бена Уайатта.
Can I call June for you tomorrow? Могу я завтра позвонить Джун вместо тебя?
I'm sorry. I'm sorry, June. Прости меня, прости меня, Джун.
Sophie, this is June. Софи, это Джун.
Больше примеров...
Июля (примеров 3768)
The minimum pensions for wage earners were increased on 1 September 2007, 1 July 2008 and 1 June 2009. Минимальные пенсии наемных работников повышались 1 сентября 2007 года, 1 июля 2008 года и 1 июня 2009 года.
The forum will meet from 30 June to 9 July 2014. Subprogramme 4, Заседания форума состоятся 30 июня - 9 июля 2014 года.
Between July 2006 and June 2008,140 persons whose torture claims had been refused were removed from Hong Kong. В период с июля 2006 года по июнь 2008 года из Гонконга были высланы 140 лиц, заявления которых в отношении пыток были отклонены.
I also asked His Excellency Mr. T. P. Sreenivasan of India to chair the consultations which took place on 21 June and 11 and 12 July 1994. Я просил также Его Превосходительство г-на Т.П.Сринивасана, Индия, председательствовать на консультациях, которые проводились 21 июня и 11 и 12 июля 1994 года.
Candidacy of Engineer Alaa Atif Al-Batayna from the Hashemite Kingdom of Jordan for the post of President of the World Customs Organization whose elections will be held on the sidelines of the Meeting of the World Customs Organization from 20 June to 1 July 2006 in Brussels кандидатуру инженера Алаи Атифа Аль-Батаяны (Хашимитское Королевство Иордании) для избрания на должность Президента Всемирной таможенной организации на выборах, которые будут проведены в ходе совещания Всемирной таможенной организации с 20 июня по 1 июля 2006 года в Брюсселе;
Больше примеров...
Июле (примеров 253)
It is significant that in the months of June and July alone, 32 complaints were received. Показательно, что только в июне и июле было представлено 32 жалобы.
Late June, July and August 1998 saw significant changes on the ground, and fierce exchanges between KLA and Serbian forces. В конце июня, в июле и августе 1998 года произошли существенные изменения на местах и имели место жестокие стычки между ОАК и сербскими силами.
It is also evident that the number of accidents is largest in the months of March, April, June and July, and this trend continues from year to year. Очевидно также, что самое большое количество несчастных случаев происходит в марте, апреле, июне и июле, и эта особенность с годами не изменяется.
Such forced practices were reported in Nuwakot and Kavre (June 2006), Morang (July 2006) and Kathmandu and Sankhuwasabha (September 2006). Согласно сообщениям, такая принудительная практика также имела место в Нувакоте и Кавре (в июне 2006 года), Моранге (в июле 2006 года) и Катманду и Санкхувасабхе (в сентябре 2006 года).
We do not have any time slots - extending some two weeks in a row - available to us in May, June or July. У нас нет «окон» продолжительностью две недели подряд и больше ни в мае, ни в июне, ни в июле.
Больше примеров...
Мае-июне (примеров 83)
In May and June 2010, the above-mentioned bodies conducted training courses for 800 teachers at general education schools in various parts of the country. В мае-июне 2010 года вышеназванные организации провели учебные курсы для 800 преподавателей общеобразовательных школ различных регионов страны.
The survey was aimed at people living in indigenous communities in the country's 17 departments and was carried out between May and June of 2008. Обследование, проводившееся в мае-июне 2008 года было нацелено на население коренных общин, проживающих в 17 департаментах страны.
The nine men arrested in May and June 1996 are allegedly being held at Kamunting Detention Centre, Taiping, in the State of Perak. Далее утверждается, что эти девять человек, арестованные в мае-июне 1996 года, содержатся в Камунтингском центре задержания, Тайпинг, штат Перак.
At the forty-fifth and forty-sixth sessions (November 2010 and May - June 2011, respectively) the Rapporteur presented progress reports to the Committee on the results of the procedure. На сорок пятой и сорок шестой сессиях (в ноябре 2010 года и мае-июне 2011 года, соответственно) Докладчик представила Комитету промежуточные доклады по результатам процедуры.
It was agreed to field a United Nations mission to the country, and UNEP subsequently participated in an inter-agency fact-finding mission to the Puntland region of Somalia in May - June 2005. Было решено направить в Сомали миссию Организации Объединенных Наций, и впоследствии ЮНЕП приняла участие в организации межучрежденческой миссии по установлению фактов, которая в мае-июне 2005 года посетила регион Пунтленд в Сомали.
Больше примеров...
Году (примеров 1329)
In 1994, UNFICYP was informed that the Government of the United Kingdom intended to cease the provision of locally employed civilians by 30 June 1995. В 1994 году ВСООНК были информированы о том, что правительство Соединенного Королевства намерено прекратить предоставление местных гражданских служащих с 30 июня 1995 года.
Hires was born on June 24, 1985 in St. Petersburg, Florida to Barbara Hires, who worked as an Area 2 superintendent for the schools of Pinellas County. Хайрс родился в 1985 году в Сент-Питерсберге, Флорида, у Барбары Хайрс, которая работала суперинтендантом второго района для школ округа Пинеллас.
As June 2009, there were 21 training programmes for 429 trainees, while in 2008 there were 84 training programmes for 1,483 trainees. В 2009 году (по состоянию на июнь) была организована 21 учебная программа с участием 429 слушателей, а в 2008 году - 84 программы с участием 1483 слушателей.
The new Constitution, which had come into effect on 9 June 2005 following its endorsement by referendum in 2003, reinforced the principles of the separation of powers, the independence of the judiciary, the rule of law, and the protection of basic rights and freedoms. Новая Конституция, которая вступила в силу 9 июня 2005 года после ее одобрения на референдуме в 2003 году, укрепляет принципы разделения властей, независимости судебной системы, законности и защиты основных прав и свобод.
In 2015, Cooley worked as a screenwriter and storyboard supervisor on the film Inside Out, the film was released on June 19, 2015 by the Walt Disney Studios Motion Pictures. В 2015 году Джош работал сценаристом и раскадровщиком над «Головоломка», который был выпущен 19 июня того же года студией Walt Disney Studios Motion Pictures.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 17)
Because of the relatively high temperatures during June and July (average temperature around 30 degrees Celsius), light clothing is generally recommended. Поскольку в июне-июле температура воздуха сравнительно высока (в среднем около 30 градусов Цельсия), рекомендуется, как правило, легкая одежда.
We regret, however, that the June and July 2006 review conference for the Programme of Action ended in failure. Однако мы сожалеем о том, что проведенная в июне-июле 2006 года конференция по обзору хода осуществления этой Программы действий завершилась провалом.
Refugee returns, which peaked during June and July 2002, have now slowed to a trickle. Потоки возвращающихся беженцев, которые достигли своего пика в июне-июле 2002 года, теперь превратились в тонкие ручейки.
To raise awareness of the issue of torture, the third exhibit was a showcase of works of art by victims of torture and was displayed in the Palais Wilson from June through July 2003. В целях актуализации проблемы пыток в июне-июле 2003 года во Дворце Вильсона была организована третья выставка, на которой демонстрировались произведения искусства жертв пыток.
The draft resolution would authorize the convening of the second United Nations conference on small arms and light weapons in New York during the months of June and July 2006, with the preparatory committee process to begin in January 2006. Данный проект резолюции санкционировал бы проведение в Нью-Йорке в июне-июле 2006 года второй конференции Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям, а начало подготовительного процесса к ней - в январе 2006 года.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Safe Driving Campaigns were conducted in November 2009 and June 2010. В ноябре 2009 и июне 2010 года были проведены кампании по пропаганде безопасного вождения.
The following report supplements the registration data on United States of America space launches as at 30 June 2013. Приводимое ниже сообщение дополняет регистрационные данные о запусках Соединенными Штатами космических объектов по состоянию на 30 июня 2013 года.
The tense atmosphere in Mogadishu is compounded by widespread unemployment and by the political developments of June 1995. Напряженная обстановка в Могадишо усугубляется широко распространенной безработицей и политическими событиями, происшедшими в июне 1995 года.
This Convention covers a transitional period commencing on the day of its signature and expiring on 9 June 1998. Настоящее Соглашение охватывает переходный период, который начинается в день подписания Соглашения и заканчивается 9 июня 1998 года.
Spain organized a technical day on the technologies available for the control of desertification on 17 June 1999. Испания 17 июня 1999 года провела "технический день" по технологиям для борьбы с опустыниванием.
Больше примеров...
Мая (примеров 1891)
In May and June, hand-grenade attacks in Mogadishu doubled compared to the start of the year. В период с мая по июнь количество нападений с применением ручных гранат в Могадишо по сравнению с началом года удвоилось.
The water supply to Bouaké, which was interrupted during the entire month of May, was finally restored, with Government assistance, in early June. Водоснабжение Буаке, которое не обеспечивалось в течение всего мая, было в конечном итоге восстановлено в начале июня при содействии правительства.
The delegation of the Czech Republic announced it would host the second meeting of the proposed task force from 31 May to 3 June in Prague. Делегация Чешской Республики объявила о том, что она организует второе совещание предлагаемой целевой группы 31 мая - 3 июня в Праге.
The Federal Police Act of 1 June 2009, which was amended on 25 May 2011, provides for the protection and observance of human rights by stipulating as follows: С другой стороны, Закон о федеральной полиции от 1 июня 2009 года с внесенными в него поправками от 25 мая 2011 года охраняет гарантии и соблюдение прав человека:
The organization contributed to the compilation of the reports on the application of the International Labour Convention in the Hong Kong SAR of China for the period from 1 June 2001 - 31 May 2005; З) организация способствовала подготовке докладов об осуществлении Конвенции Международной организации труда в специальном административном районе Сянган в Китае в период с 1 июня 2001 года по 31 мая 2005 года;
Больше примеров...
Апреля (примеров 1006)
For the period from 1 April to 30 June 2013, the 6.75 per cent supplementary payment is equal to approximately $17.7 million across all missions. За период с 1 апреля по 30 июня 2013 года дополнительные выплаты в размере 6,75 процента от базовой ставки для всех миссий составляют примерно 17,7 млн. долл. США.
In the European Union, Commission directives 2003/28/EC and 2003/29/EC of 7 April 2003 requested member States to implement the amended provisions of ADR and RID not only for international transport but also for domestic traffic by 30 June 2003 at the latest. В Европейском союзе директивы 2003/28/EC и 2003/29/EC Комиссии от 7 апреля 2003 года предлагают государствам-членам ввести в действие измененные положения ДОПОГ и МПОГ заключили соглашение об упрощении внутренних перевозок опасных грузов.
period from 1 June 1993 to 30 April 1994 на период с 1 июня 1993 года по 30 апреля 1994 года
Monthly flying hours for the period from 1 April to 30 June 1995 Planned April 1995 Количество полетных часов в месяц в период с 1 апреля по 30 июня 1995 года
The first issue of the comic was published on April 3, 2013, and a reprint became available on May 29; the second issue was also published on May 29, followed by the third issue on June 26, and the fourth issue on July 31. Первый выпуск комикса был опубликован З апреля 2013 года, а 29 мая появилась перепечатка; второй выпуск был также опубликован 29 мая, затем третий 26 июня и четвёртый 31 июля Все четыре выпуска были переизданы в сборнике в качестве единого пакета 30 октября 2013 года.
Больше примеров...