Английский - русский
Перевод слова June

Перевод june с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июнь (примеров 3819)
As of June 2006, that number has been brought down to 33. По состоянию на июнь 2006 года число таких стран сократилось до 33.
This is a preliminary management self-assessment based on results as at June 2011 (or later where available). Это - данные предварительной самооценки, проведенной руководством на основе достигнутых результатов по состоянию на июнь 2011 года (либо на более поздний период - там, где имелись соответствующие данные).
(c) National authorities are strongly recommended to contribute, as appropriate, to the June 2014 World Health Organization review of the scheduling of tramadol, by completing the questionnaire and providing their national data on tramadol abuse. с) национальным органам настоятельно рекомендуется внести, если это целесообразно, свой вклад в проведение запланированного Всемирной организацией здравоохранения на июнь 2014 года рассмотрения списочного статуса трамадола путем заполнения вопросника и предоставления своих национальных данных о злоупотреблении трамадолом.
Between March and June 1991, this rate varied between USD 1 = IRR 1,357 and USD 1 = IRR 1,379. В период с марта по июнь 1991 года этот курс колебался от 1357 до 1379 иранских риалов за доллар США.
The Section's statistics for the period July 2008 to June 2009 indicated 24.47 per cent of the overall workload of the Mail Operations Unit, 11.72 per cent of the Pouch Unit and 3.95 per cent of the Messenger Unit related to peacekeeping operations Согласно статистическим данным, характеризующим объем работы, выполненный Секцией за период с июля 2008 года по июнь 2009 года, 24,47 процента рабочей нагрузки Группы почтовых отправлений, 11,72 процента рабочей нагрузки Группы дипломатической почты и 3,95 процента рабочей нагрузки Курьерской группы приходятся на операции по поддержанию мира.
Больше примеров...
Июньский (примеров 23)
The coup of June therefore was not a reactionary revolution, but only brought about a change in personnel. Июньский переворот не являлся реакционным выступлением, поменялся только кадровый состав.
The postmark was from June. Почтовый штемпель - июньский.
Such haste was due in good part to the fear that the June plan might not be definitive and therefore it was thought safer to occupy the allotted territories and place everyone before a fait accompli. Такая спешка была вызвана опасениями, что опубликованный июньский план не является окончательным, из-за чего спокойней было бы сразу занять отведённые документом территории.
Will the new measure earn the full support of the Foreign Relations panel, or will it split lawmakers like the June bill did? Получат ли новые меры полную поддержку совета по иностранным делам или расколют законодателей, как июньский законопроект?
So, I turned a profit on intel at the open at 631/8. "I rolled it over into..." June hogs. Так что я получил прибыль на Интел, когда запустили 631/18 обратил денежки в... июньский улов
Больше примеров...
Июньской (примеров 189)
The Executive Board agreed that the matter should be taken up again both at the May session and at the June session. Исполнительный совет согласился с тем, что этот вопрос должен быть вновь рассмотрен на майской и июньской сессиях.
He stated that he intended to seek, at the June session of WP., the Chairpersons of the other Working Parties' close cooperation on HFCV safety matters. Он заявил, что на июньской сессии WP. он намерен наладить тесное сотрудничество с председателями других рабочих групп по вопросам обеспечения безопасности ТСВТЭ.
The secretariat recalled the adoption by WP. in its June 2002 session of the provisional agenda of meetings of WP. and its subsidiary bodies in 2003. Секретариат напомнил о принятии Всемирным форумом WP. на его июньской сессии 2002 года предварительной повестки дня сессий WP. и его вспомогательных органов на 2003 год.
Finally, Slovenia stated that it was in that spirit that it would approach the consideration of all the recommendations that had been put forward, and that it would provide responses to them at the June session. Наконец, Словения заявила, что именно в этом духе она будет подходить к рассмотрению всех рекомендаций, которые были внесены, и что она представит на них ответ на июньской сессии.
This period iscurrently atotals nine months - between the initial submission of draft country programme documents to the United Nations for translation and processing for the June session and their approval at the first regular session the following January.of 9 months. В настоящее время этот промежуток составляет девять месяцев: от первоначального представления проектов документов по страновым программам в Организацию Объединенных Наций на перевод и оформление к июньской сессии до их утверждения на первой очередной сессии в январе следующего года.
Больше примеров...
Июньском (примеров 106)
Comments on this paper had been invited from all UNECE member States at the June meeting. На июньском совещании всем государствам - членам ЕЭК ООН было предложено высказать замечания по этому документу.
Non-members of the Council who wish to participate in the June 2002 wrap-up session are encouraged to do so by submitting their requests in accordance with the usual practices. Нечленам Совета Безопасности, которые желают принять участие в июньском итоговом заседании 2002 года, предлагается направлять запросы в соответствии с обычной практикой.
(c) Also at the June 2011 meeting of the Standing Committee, Mongolia recalled the steps it has taken towards joining the Convention and its commitment to early accession. с) также на июньском 2011 года совещании Постоянного комитета Монголия напомнила о шагах, которые она предпринимает в русле присоединения к Конвенции, и о своей приверженности скорейшему присоединению;
The 11th Army of General Erdeli participated in the June offensive. В составе 11-й армии генерала Эрдели участвовал в Июньском наступлении.
The June meeting would take a closer look at prevention, while leaving some of the over-arching issues of capacity and coordination for consideration at the September session. На июньском совещании будет тщательно рассмотрена проблематика превентивных мероприятий, при этом некоторые всеобъемлющие вопросы потенциала и координации будут оставлены для рассмотрения на сентябрьской сессии.
Больше примеров...
Июнь месяц (примеров 7)
The month of June is marked in many ways by the theme of international justice. Июнь месяц проходит во многих отношениях под лозунгом обеспечения международного правосудия.
The month of June seems a reasonable point for the membership to start engaging in negotiations. Разумным сроком для начала переговоров между государствами-членами представляется июнь месяц.
On the basis of these projections, the cash position for the regular budget should remain positive through June. На основе этих прогнозов можно говорить о том, что наличности в регулярном бюджете должно хватить на период по июнь месяц включительно.
An appropriation of $10.2 million was being requested for the period from 1 February to 31 May 1996, along with an appropriation of $1.6 million for the month of June 1996 in the event that the Security Council extended the mandate of the Mission. Поступила просьба выделить ассигнования в размере 10,2 млн. долл. США на период с 1 февраля до 31 мая 1996 года наряду с ассигнованиями в размере 1,6 млн. долл. США на июнь месяц 1996 года в случае, если Совет Безопасности продлит мандат Миссии.
Equidia, the chain of the horse, devotes its June to the safeguard of the Kyrgyz horse. Equidia, канал про лошадей, посвещает июнь месяц в защиту кыргызской лошади.
Больше примеров...
June (примеров 34)
Herlofson BB, Barkvoll P (June 1996). Используется устаревший параметр |month= (справка) Herlofson BB, Barkvoll P (June 1996).
"Brands Hatch Indy, Sunday, 10 June 2007".. Brands Hatch Indy, Sunday, 10 June 2007 (неопр.) (недоступная ссылка - история). (10 июня 2007).
"Historic Earthquakes: Jamaica: 1692 June 07 UTC". Наиболее разрушительные землетрясения в истории человечества USGS Historic Earthquakes: Jamaica 1692 June 07 UTC (неопр.)
In March 2011, he released "Love of Life", with a more modern and punchy house style, and it has been remixed by Sgt Slick, Digital Freq, and The Fusion & DJ Dima June. В марте 2011 года выходит следующий сингл «Love of Life» с более современным и энергичным хаусовым звуком, на трек были изданы ремиксы Sgt Slickruen, Digital Freq и The Fusion & DJ Dima June.
Four come from Mexico, two from The Republic of Korea, and one from Brazil, Singapore, Hong Kong, and South Africa. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003. В их числе четыре мексиканские компании, две компании из Республики Кореи и по одной из Бразилии, Сингапура, Гонконга и Южной Африки. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003.
Больше примеров...
Джун (примеров 607)
June, this is Amy... my guest. Джун, это Эми... мой гость.
That's why I need to fly to Colorado, because maybe June can tell me where James is. Вот почему мне нужно лететь в Колорадо, потому что, возможно, Джун сможет сказать мне где Джеймс.
We'll have a party for June. (Тонг) У нас будет вечеринка в честь Джун.
I'm not sure I'd trust June's memory. Я не доверяю памяти Джун.
I'm June Havens. Мёня зовут Джун Хэйвёнс.
Больше примеров...
Июля (примеров 3768)
The voting for the referendums occurred on June 3 and July 22, 1948. Голосования в ходе референдумов состоялись З июня и 22 июля 1948 года.
In his 4 November 1994 report, the Special Rapporteur mentioned that a census was held between 21 June and 5 July in order to determine the total population legally resident in the Republic, following a recommendation of the International Conference on the Former Yugoslavia. В своем докладе от 4 ноября 1994 года Специальный докладчик упомянул о проведении рекомендации Международной конференции по бывшей Югославии в период с 21 июня по 5 июля переписи населения, имевшей целью определить общее число жителей, на законных основаниях проживающих в Республике.
Following that recommendation, the Internal Audit Division has used a risk-based audit planning process, in accordance with Practice Advisory 2010-2, to develop its workplan and budget for the period 1 July 2010 to 30 June 2011. Во исполнение этой рекомендации Отдел внутренней ревизии использовал процесс планирования ревизий с учетом факторов риска, введенный в соответствии с практической рекомендацией 2010-2, для разработки своего плана работы и бюджета на период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года.
In cooperation with UNDP and UNHCR, MINURCAT also facilitated the operations of a mobile court by providing support to the Court of Appeals in Abéché in organizing criminal court sessions in various locations, including Abéché and Am Timam, between 1 June and 24 July. В сотрудничестве с ПРООН и УВКБ МИНУРКАТ также облегчила работу выездного суда, оказав поддержку Апелляционному суду в Абеше в проведении заседаний уголовного суда в различных местах, включая Абеше и Ам-Тимам, в период с 1 июня по 24 июля.
Our analysis revealed that for the missions selected, $59.1 million of the appropriated funds of $270.2 million were not spent at 30 June 2003. В основе этого полиса лежит принцип гарантированных расходов, а общая сумма страховых взносов за период с 1 июля 2002 года по 1 июля 2003 года составила 4,3 млн. долл. США.
Больше примеров...
Июле (примеров 253)
The most comfortable time to visit both the centre and the Top End is June and July, though the centre is pleasant as early as April. Лучше всего посещать как центр, так и район Тор End в июне и июле, хотя в центре погода становится приятной уже в апреле.
The next phase in the implementation of the July 1999 OAU decision was the 22-23 June 2000 International Consultation, which marked an opportunity for OAU to consult with other actors, namely United Nations agencies, African regional organizations and NGOs. ЗЗ. Следующим этапом осуществления принятого ОАЕ в июле 1999 года решения стало проведение 22 - 23 июня 2000 года международных консультаций, которые дали ОАЕ возможность обменяться мнениями с другими участниками деятельности, а именно с учреждениями Организации Объединенных Наций, африканскими региональными организациями и НПО.
Subsequently, on 3 June 2004, the first trial chamber started to hear the case of the Civil Defence Forces group, followed in July by that of former leaders of the Revolutionary United Front. После этого З июня 2004 года первая судебная палата начала слушания дела группы "Силы гражданской обороны", после чего в июле состоялся процесс бывших руководителей Объединенного революционного фронта.
The terms of the appointees will therefore take effect following notification by the Secretary-General to the Council (in July) and expire on 30 June 2013. Поэтому срок полномочий назначенных лиц начнется после направления Генеральным секретарем уведомления Совету (в июле) и истечет 30 июня 2013 года.
Prior to this, five additional national priority programmes, out of the 22 proposed at the Kabul Conference held in July 2010, were endorsed at the meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board held on 26 June 2012, including key programmes to address governance. До этого на прошедшем 26 июня 2012 года совещании Объединенного совета по координации и контролю было согласовано еще пять национальных приоритетных программ из 22 предложенных на Кабульской конференции, прошедшей в июле 2010 года, в том числе ключевые программы, касающиеся государственного управления.
Больше примеров...
Мае-июне (примеров 83)
In May and June 2012, the entire site was dismantled. В мае-июне 2011 года сайт был отключён.
The nine men arrested in May and June 1996 are allegedly being held at Kamunting Detention Centre, Taiping, in the State of Perak. Далее утверждается, что эти девять человек, арестованные в мае-июне 1996 года, содержатся в Камунтингском центре задержания, Тайпинг, штат Перак.
Although the annual reports of the funds and programmes submitted in May or June will not be available for the segment, consultations have been undertaken to explore options to capture progress achieved by funds and programmes at minimal additional costs. Поскольку годовые доклады фондов и программ, представляемые в мае-июне, на этом этапе не будут готовы, для поиска вариантов оценки достигнутого фондами и программами прогресса при минимальных дополнительных издержках проводятся консультации.
The expenses consist of the cost of operating two dredgers to respond to oil spills in May and June 1991, and an amount of USD 60,000 for the "cost of preparation of these claims including attorney fees". Испрашиваются расходы на эксплуатацию двух земснарядов, предназначавшихся для борьбы с нефтяными разливами в мае-июне 1991 года, а также сумма в размере 60000 долл. США, приходящаяся на "расходы на подготовку этих претензий, включая гонорары юристов".
In May and June 2004 the Director-General undertook intensified discussions with the UNDP Administrator, and providing a response to the United Nations Commission on the Private Sector and Development, a special focus area, private sector development, was identified to complement the Cooperation Agreement. В мае-июне 2004 года Генеральный директор провел активные обсуждения с Администратором ПРООН, в ходе которых во исполнение решений Комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам частного сектора и развития и в целях дополнения Соглашения о сотрудничестве было определено основное направление деятельности, а именно развитие частного сектора.
Больше примеров...
Году (примеров 1329)
The party was founded on 28 June 2010 as Bir Bol Liberal Democratic Party. 28 июня 2010 году была зарегистрирована как «Либерально-демократическая Партия Бир Бол».
Of the 45 recommendations made for the fiscal year 2004/05, 28 were reiterated in the report for the period ended 30 June 2006. Из 45 рекомендаций, относящихся к 2004/05 финансовому году, 28 были вновь повторены в докладе за период, закончившийся 30 июня 2006 года.
The law on the Ombudsman Institution entered into force on 29 June 2012 following the Constitutional amendments of 2010 which formed the legal basis for the establishment of it. Закон об учреждении Института Омбудсмена вступил в силу 29 июня 2012 года после принятия поправок к Конституции в 2010 году, сформировавших правовую основу его учреждения.
A branch office of the National Human Rights Commission, founded in Jakarta in 1993, had been opened at Dili in East Timor on 24 June 1996. Что касается прав человека, то отделение Национальной комиссии по правам человека, учрежденной в Джакарте в 1993 году, было открыто в Дили (Восточный Тимор) 24 января 1996 года.
June 2002: Named Director of the Studies and Exterior Relations at the Ministry of Justice В 2002 году получил награду Ассоциации адвокатов Ямайки за деятельность в области международного права
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 17)
Now this was into August now, and normally sharks peak at June, July. Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
Because of the relatively high temperatures during June and July (average temperature around 30 degrees Celsius), light clothing is generally recommended. Поскольку в июне-июле температура воздуха сравнительно высока (в среднем около 30 градусов Цельсия), рекомендуется, как правило, легкая одежда.
We regret, however, that the June and July 2006 review conference for the Programme of Action ended in failure. Однако мы сожалеем о том, что проведенная в июне-июле 2006 года конференция по обзору хода осуществления этой Программы действий завершилась провалом.
More specifically, between June and July 1998, FAO fielded a mission to assist the Government of Bosnia and Herzegovina in the selection and prioritization of agricultural land for clearance. Конкретно говоря, в июне-июле 1998 года ФАО направила миссию, чтобы помочь правительству Боснии и Герцеговины в идентификации сельскохозяйственных земель для разминирования и определения приоритетов в этой области.
The study, which was conducted during June and July 1992, was prepared by Mr. Colin Wooles, of the Government of Canada, and Mr. Edward B. Bergh from the Ministry for Foreign Affairs of Sweden. Это исследование, которое проводилось в июне-июле 1992 года, было подготовлено представителем правительства Канады г-ном Колином Уулесом и сотрудником министерства иностранных дел Швеции г-ном Эдвардом Б. Бергхом.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Kyrgyzstan's next report to the Committee is due on 30 June 2005. Кыргызстан должен представить свой очередной доклад Комитету 30 июня 2005 года.
It was held between 1-8 June 1997 in Berlin, Germany. Турнир прошёл с 1 по 8 июня 1997 года в городе Берлин, Германия.
Jaswant Singh, from Sidhupur Kalan, was reportedly arrested by the Kurali police on 12 June 1998. Джасвант Сингх из Сидхупур Калана был арестован полицией Курали 12 июня 1998 года.
The National Ordinance implementing the Torture Convention came into force in Aruba on 22 June 1999. Общенациональное постановление об осуществлении Конвенции против пыток вступило в силу в Арубе 22 июня 1999 года.
The Special Rapporteur visited Uganda in the exercise of her mandate from 26 June to 2 July 1999. Специальный докладчик посетила Уганду во исполнение своего мандата в период с 26 июня по 2 июля 1999 года.
Больше примеров...
Мая (примеров 1891)
Principal production began on May 25, 2018 in New Orleans, Louisiana and concluded a month later, on June 26, 2018. Съемки фильма начались 25 мая 2018 года в Новом Орлеане, Луизиана и закончились месяцем позже, 26 июня 2018.
It was released on RCA Victor on June 8, 2004 in the U.S., and May 16, 2005 in the UK. Релиз пластинки состоялся на лейбле RCA Victor 8 июня 2004 года в США и 16 мая 2005 года в Великобритании.
After the events of 30 May, the Secretary-General wrote again to the Senior General on 4 June, expressing his serious concern about the evolving situation in Myanmar, in particular the safety, well-being and whereabouts of Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders. После событий 30 мая Генеральный секретарь направил 4 июня старшему генералу еще одно письмо, в котором выразил свою серьезную обеспокоенность в связи с развитием ситуации в Мьянме, в частности по поводу безопасности, благополучия и местонахождения г-жи Аунг Сан Су Чжи и других лидеров НЛД.
Regarding the requests for assistance dealt with by the Office of the Prosecutor, from 16 May to 30 June 2013 the Office received 25 new incoming requests for assistance. Что касается запросов на оказание помощи, обработанных Канцелярией Обвинителя, то в период с 16 мая по 30 июня 2013 года Канцелярия получила 25 новых таких запросов.
This page was created on June 15, 2001. Страница создана 19 апреля 2000, последний раз изменена 7 мая 2004.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1006)
This partial station evacuation has occurred on 13 March 2009, 28 June 2011, 24 March 2012 and 16 June 2015. Частичная эвакуация по указанной причине происходила на МКС несколько раз, в частности, 6 апреля 2003, 13 марта 2009, 29 июня 2011 и 24 марта 2012 года.
Additional space was provided in October 1998 and the Authority undertook refurbishment of the area, at its own expense, between April and June 1999. Дополнительная площадь была предоставлена в октябре 1998 года, и с апреля по июнь 1999 года Орган провел за свой счет ремонт этих помещений.
After those hearings had been held, from 28 to 29 April 2003, the President of the Court, on 17 June 2003, read the Order, the operative paragraph of which reads as follows: После проведения этих слушаний 28 и 29 апреля 2003 года Председатель Суда 17 июня 2003 года зачитал постановление, постановляющий пункт которого гласит:
To date, 23 projects have been approved for implementation by General Assembly resolutions 53/220 A of 7 April 1999 and 53/220 B of 8 June 1999, 54/250 A and part IV of resolution 54/249 of 23 December 1999. На сегодняшний день Генеральная Ассамблея в своих резолюциях 53/220 A от 7 апреля 1999 года и 53/220 B от 8 июня 1999 года, 54/250 A и 54/249 от 23 декабря 1999 года утвердила 23 проекта, подлежащих осуществлению с привлечением средств Счета.
The Team established by the Secretary-General on 8 June 1997 to investigate complaints of atrocities in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo was withdrawn on 17 April because of the total lack of cooperation from the Government of the Democratic Republic of the Congo. Группа, назначенная Генеральным секретарем 8 июня 1997 года для расследования утверждений о массовых расправах в восточной части Демократической Республики Конго, была отозвана 17 апреля по причине "полного отсутствия содействия" со стороны правительства Демократической Республики Конго.
Больше примеров...