Английский - русский
Перевод слова June

Перевод june с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июнь (примеров 3819)
Bearing this in mind it is suggested to move the meeting to the month of June. С учетом этого предлагается перенести сессию на июнь.
At United Nations Headquarters, a fully integrated career development system had not been developed as at June 1998. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по состоянию на июнь 1998 года еще не была разработана полностью взаимосвязанная система развития карьеры.
The total amount of the discounts lost during the period from July 2013 to June 2014 was thus $382,746. Таким образом, общая сумма скидки, недополученной за период с июля 2013 года по июнь 2014 года, составила 382746 долл. США.
Participated in the colloquium organized by the Graduate Institute of International Studies on "United Nations Sanctions and International Law", Geneva, June 1999; and delivered a paper on "Sanctions and International Humanitarian Law". Участие в организованном Академическим институтом по изучению международных проблем коллоквиуме "Санкции Организации Объединенных Наций и международное право", Женева, июнь 1999 года, где он представил доклад о санкциях и международном гуманитарном праве.
As an example, the mission homepage quotes the month of June 2006, when there were "189 such FMO -violations, all related to the denial of UNMO entry into the parties' strong-points and units." Как указано, например, в отчёте миссии за июнь 2006 года, было «189 таких FMO нарушений, все они связаны с отказом допустить военных наблюдателей-офицеров ООН на военные пункты и в части».
Больше примеров...
Июньский (примеров 23)
The coup of June therefore was not a reactionary revolution, but only brought about a change in personnel. Июньский переворот не являлся реакционным выступлением, поменялся только кадровый состав.
Despite the fragile political situation and tight timelines, the June constitutional referendum and the 10 October parliamentary elections took place successfully and on time. Несмотря на нестабильное политическое положение и сжатые сроки, июньский конституционный референдум и парламентские выборы 10 октября прошли успешно и в срок.
The June report on procurement will, inter alia, elaborate on the Secretary-General's proposal to move towards a lead agency concept, where provisions of General Assembly resolutions may not apply. Июньский доклад по закупкам, в частности, послужит развитию предложения Генерального секретаря продвинуть вперед концепцию ведущего учреждения, в котором положения резолюций Генеральной Ассамблеи могут не применяться.
In addition, it ignores the Secretary-General's report of June of last year, in which he emphasized that my country has complied fully with all the resolutions of the Security Council concerning this incident. Кроме того, они игнорируют прошлогодний июньский доклад Генерального секретаря, в котором подчеркивается, что моя страна полностью выполнила все резолюции Совета Безопасности относительно этого инцидента.
The new FFCD, received on 11 September 1997, contains fewer errata and is more coherent in presentation than the June 1996 document. Новый всеобъемлющий, окончательный и полный отчет, полученный 11 сентября 1997 года, содержит меньше ошибок и более последователен с точки зрения представления информации, чем июньский документ 1996 года.
Больше примеров...
Июньской (примеров 189)
Last year, on the occasion of the June session of the Special Committee, the delegations of New Zealand and Tokelau met with the working group for the Pacific region, chaired by Peter Donigi of Papua New Guinea. В прошлом году во время проведения июньской сессии Специального комитета делегации Новой Зеландии и Токелау встретились с членами рабочей группы по Тихоокеанскому региону, возглавляемой Питером Дониги.
For paragraphs where there is not yet provisional agreement, amendments and suggestions presented during the June and July sessions, as recorded by the Bureau, have also been listed. В отношении пунктов, по которым еще нет предварительной договоренности, дан также перечень поправок и предложений представленных на июньской и июльской сессиях, которые были зафиксированы Бюро.
We expect that the positive impetus imparted to relations between North and South as a result of the top-level June meeting will grow stronger and facilitate further headway in this process. Мы ожидаем, что положительный импульс, приданный отношениям между Севером и Югом в результате июньской встречи на высшем уровне, будет укрепляться и способствовать дальнейшей активизации этого процесса.
PE 2.3: Report of the June 1998 work session on statistical output CES/1999/2 ПЭ 2.3: Доклад июньской (1998 года) рабочей сессии по
(Footnotes to table 1) 1/ At its June 1993 session, the Governing Council approved a budget for OPS for the 1994-1995 biennium in the amount of $73,197,000 with staffing resources totalling 247 posts (Governing Council decision 93/35). 1/ На своей июньской сессии 1993 года Совет управляющих утвердил бюджет УОП на двухгодичный период 1994-1995 годов в размере 73197000 долл. США при общих кадровых ресурсах в 247 должностей (решение 93/35 Совета управляющих).
Больше примеров...
Июньском (примеров 106)
The Bureau asked the secretariat to present its proposals for the next session of the Committee based on lessons learned together with an outline of the agenda and programme of the seventy-fifth session for consideration at its June meeting. Бюро поручило секретариату представить на основе извлеченных уроков его предложения относительно следующей сессии Комитета, а также план повестки дня и программу семьдесят пятой сессии КВТ для рассмотрения на его июньском совещании.
In that connection, we are pleased to note that the report of the Secretary-General acknowledges the progress made at the June meeting of the Joint Border Commission and at the subsequent meeting of the Foreign Ministers. В этой связи нам приятно отметить, что в докладе Генерального секретаря признается прогресс, достигнутый на июньском заседании Совместной пограничной комиссии и на последующей встрече министров иностранных дел.
Recalling that all the relevant issues of the effectiveness of this mechanism had not been addressed in detail by the European Court so far, the Committee decided to resume consideration of this case at the latest at its June 2009 meeting. Поскольку Европейский суд до сих пор подробно не изучил все актуальные вопросы, касающиеся эффективности этого механизма, Комитет решил возобновить рассмотрение этого дела не позднее чем на своем июньском заседании в 2009 году.
Championship Latvia is also a ranking events in the selection for participation in the June round. Первенство Латвии является также рейтинговым турниром в отборе для участия в июньском первенстве Европы.
The June meeting would take a closer look at prevention, while leaving some of the over-arching issues of capacity and coordination for consideration at the September session. На июньском совещании будет тщательно рассмотрена проблематика превентивных мероприятий, при этом некоторые всеобъемлющие вопросы потенциала и координации будут оставлены для рассмотрения на сентябрьской сессии.
Больше примеров...
Июнь месяц (примеров 7)
The month of June is marked in many ways by the theme of international justice. Июнь месяц проходит во многих отношениях под лозунгом обеспечения международного правосудия.
On the basis of these projections, the cash position for the regular budget should remain positive through June. На основе этих прогнозов можно говорить о том, что наличности в регулярном бюджете должно хватить на период по июнь месяц включительно.
An appropriation of $10.2 million was being requested for the period from 1 February to 31 May 1996, along with an appropriation of $1.6 million for the month of June 1996 in the event that the Security Council extended the mandate of the Mission. Поступила просьба выделить ассигнования в размере 10,2 млн. долл. США на период с 1 февраля до 31 мая 1996 года наряду с ассигнованиями в размере 1,6 млн. долл. США на июнь месяц 1996 года в случае, если Совет Безопасности продлит мандат Миссии.
I've cleared the month of June. Я освободила июнь месяц.
Equidia, the chain of the horse, devotes its June to the safeguard of the Kyrgyz horse. Equidia, канал про лошадей, посвещает июнь месяц в защиту кыргызской лошади.
Больше примеров...
June (примеров 34)
They later released their debut single "Always June" in 2014, performing it live during an interview with BBC London. В 2014 году выпустили свой дебютный сингл «Always June», который они исполнили в живую во время интервью с BBC London.
Cosmic Vision, ESA program that has several mission classes "New Frontiers Program Official Website (June 2016)". Cosmic Vision, программа ESA нескольких исследовательских миссий New Frontiers Program Official Website (June 2016) (неопр.).
Many of Paik's early works and writings are collected in a volume edited by Judson Rosebush titled Nam June Paik: Videa 'n' Videology 1959-1973, published by the Everson Museum of Art, Syracuse, New York, in 1974. Многие ранние работы и тексты Пэка собраны Judson Rosebush в издании Nam June Paik: Videa 'n' Videology 1959-1973, опубликованной Everson Museum of Art в 1974.
Four come from Mexico, two from The Republic of Korea, and one from Brazil, Singapore, Hong Kong, and South Africa. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003. В их числе четыре мексиканские компании, две компании из Республики Кореи и по одной из Бразилии, Сингапура, Гонконга и Южной Африки. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003.
1956 Saints of June 21: Engelmund of Velsen Detailed consideration of the legend and relics of Engelmund, in Dutch Кельтские и староанглийские святые Saints of June 21: Engelmund of Velsen Детальное описание предания и мощей святого Энгельмунда Образ
Больше примеров...
Джун (примеров 607)
June and Jennifer were the daughters of Caribbean immigrants Gloria and Aubrey Gibbons. Джун и Дженнифер были дочерьми чернокожих карибских иммигрантов Обри и Глории Гиббонс.
Tom. -Liz, Aunt June called. Том. - Лиз, тетя Джун звонила.
Like, do you really want June to be your new mom? Вот, к примеру, ты правда хочешь, чтобы Джун стала твоей новой мамой?
Did I say anything to June last night? Я вчера говорил с Джун?
Liberto later said that she had filed for divorce in 1966 because of Cash's severe drug and alcohol abuse, as well as constant touring, affairs with other women, and his close relationship with June Carter. Вивиан подала на развод в 1966 году из-за злоупотребления наркотиками и алкоголем, постоянных гастролей Кэша, связей с другими женщинами и его близких отношений с Джун Картер.
Больше примеров...
Июля (примеров 3768)
The Chinese delegation maintains that neither 28 June nor 29 July is the end of the world. Китайская делегация считает, что ни 28 июня, ни 29 июля конец света не наступит.
From July 1999 to June 2000, the technical sub-group held 19 meetings to address a vast number of issues in the area of information technologies. В период с июля 1999 года по июнь 2000 года Техническая подгруппа провела 19 заседаний, на которых она рассмотрела большое число вопросов в области информационных технологий.
The Committee recognizes the possibility that the Operation may require additional resources during the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 (see also para. 36 below). Комитет не исключает возможность, что Операции могут потребоваться дополнительные ресурсы в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года (см. также пункт 36 ниже).
It therefore appears to the Committee that the Secretary-General's initial budget estimates for UNPREDEP for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 were inflated. Таким образом, по мнению Комитета, объем первоначальной бюджетной сметы Генерального секретаря на финансирование СПРООН на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года был завышен.
F. Age: forecast of retirements of staff under the system of desirable ranges 49. From 1 July 2009 to 30 June 2010,102 Secretariat staff with geographical status retired (30 Directors and 72 staff in the Professional and higher categories). За период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года на пенсию вышли 102 сотрудника Секретариата, занимавшие должности, подлежащие географическому распределению (30 директоров и 72 сотрудника категории специалистов и выше).
Больше примеров...
Июле (примеров 253)
The international community continued to provide substantial support to the establishment of a functioning system of justice in Rwanda and noted an improvement in the conduct of the genocide trials during June and July 1997. Международное сообщество продолжало оказывать существенную поддержку в создании в Руанде действующей системы правосудия и отметило прогресс, достигнутый в июне и июле 1997 года в проведении судебных процессов по делам о геноциде.
As of 15 June, a large portion of the contingent-owned equipment for the Egyptian Engineer Company had arrived in El Fasher, where the Company is due to deploy in July. По состоянию на 15 июня в Эль-Фашир, где в июле должна развернуться египетская инженерная рота, для нее уже в значительном объеме доставлено принадлежащее ей имущество.
It was agreed that these questions should be considered by an informal working group which would meet at the invitation of the Government of Germany during the month of July, after preliminary consideration by the constructors who would also meet at the end of June. Было решено, что эти вопросы должны быть рассмотрены неофициальной рабочей группой, совещание которой состоится в июле в Германии по приглашению правительства этой страны после их предварительного рассмотрения изготовителями на совещании, которое состоится в конце июня.
On 17 June, I met with the Secretary-General and, at the unanimous request of the judges of the Tribunal, requested that he consider that the election be held in mid-November 2004 rather than in March 2005 as prior practice would indicate. Мне приятно сообщить, что Генеральный секретарь принял это предложение и в июле направит правительствам письма с предложением приступить к выдвижению кандидатов.
roubles. In the June the factory already sold boy suits and suits with sundresses for 8-13 years girls. Уже в июле к предстоящему учебному году фабрика реализовывала костюмы для мальчиков, а также костюмы и сарафаны для девочек 8-13 лет.
Больше примеров...
Мае-июне (примеров 83)
The survey was aimed at people living in indigenous communities in the country's 17 departments and was carried out between May and June of 2008. Обследование, проводившееся в мае-июне 2008 года было нацелено на население коренных общин, проживающих в 17 департаментах страны.
A study tour through France, Germany, Italy and the headquarters of the Office on Drugs and Crime in Vienna was organized in May and June 2002, opening the way to promising bilateral and multilateral technical cooperation initiatives. В мае-июне 2002 года была организована ознакомительная поездка по Германии, Италии, Франции с посещением штаб - квартиры Управления по наркотикам и преступности в Вене, положившая начало многообещающему техническому сотрудничеству на двусторонней и многосторонней основе.
As I indicated at the beginning of this session, the Committee will meet again in May or June of the coming year to elect the Chairperson of the sixty-fifth session. Как я уже дал понять в начале текущей сессии, в мае-июне будущего года Комитет соберется снова для избрания своего Председателя на шестьдесят пятой сессии.
At the forty-fifth and forty-sixth sessions (November 2010 and May - June 2011, respectively) the Rapporteur presented progress reports to the Committee on the results of the procedure. На сорок пятой и сорок шестой сессиях (в ноябре 2010 года и мае-июне 2011 года, соответственно) Докладчик представила Комитету промежуточные доклады по результатам процедуры.
I would like to inform the Security Council that I have been advised by the Governments of Australia, Canada and Switzerland, which provide the signals, movement control and medical support units respectively of their intention to withdraw these units from MINURSO between May and June 1994. Хотел бы информировать Совет Безопасности о том, что правительства Австралии, Канады и Швейцарии, предоставившие, соответственно, подразделение связи, группу управления движением и медицинское подразделение, уведомили меня о том, что они планируют вывести эти подразделения из состава МООНРЗС в мае-июне 1994 года.
Больше примеров...
Году (примеров 1329)
As of June 2005, there were 6,527 mutual funds in the Territory, a 21 per cent increase over the previous year. По состоянию на июнь 2005 года в территории насчитывалось 6527 паевых фондов, что на 21 процент больше, чем в предыдущем году.
That working group has worked intensively during 1995. I addressed it on 22 June and sought its urgent assistance in averting a serious financial crisis. В 1995 году эта группа вела интенсивную работу. 22 июня я обратился к ней с просьбой в неотложном порядке оказать помощь в деле предотвращения серьезного финансового кризиса.
At the legislative level, only 35 national parliaments comprise 30 per cent or more women as at June 2013, up from five national parliaments in 1995. На законодательном уровне по состоянию на июнь 2013 года уровень представленности женщин составлял 30 или более процентов только в 35 национальных парламентах против пяти в 1995 году.
Don Crispulo de Montenegro was born on June the 10th, 1760 and in 1791 he was awarded the job of a notary public. Дон Криспуло де Монтенегро родился 10 июня 1760 года и в 1791 году получил должность писаря.
Abductions started in 1998 and did not stop even after Resolution 1244 was adopted, and were even intensified during June and July 1999. Похищения людей начались в 1998 году и не прекратились даже после принятия резолюции 1244.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 17)
Secondly, that flaw could have been partly remedied during the United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action which was held last June and July. Во-вторых, этот изъян можно было бы отчасти исправить в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению хода выполнения Программы действий в июне-июле нынешнего года.
The ICFP Programming Contest is an international programming competition held annually around June or July since 1998, with results announced at the International Conference on Functional Programming. ICFP Programming Contest - международное соревнование по программированию, проводимое ежегодно в июне-июле с 1998 года.
The draft resolution would authorize the convening of the second United Nations conference on small arms and light weapons in New York during the months of June and July 2006, with the preparatory committee process to begin in January 2006. Данный проект резолюции санкционировал бы проведение в Нью-Йорке в июне-июле 2006 года второй конференции Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям, а начало подготовительного процесса к ней - в январе 2006 года.
The aircraft remains in use, with 12 Gadir flights recorded in April 2007 and the call sign assigned to its flights accounting for 15 flights from June through July 2007. Этот самолет по-прежнему используется, совершив в апреле 2007 года 12 рейсов с позывным сигналом «Гадир», а в июне-июле 2007 года с этим позывным сигналом он совершил 15 рейсов.
(b) Between June and July, in Ituango (Antioquia), over 1,000 persons were displaced as a result of landmines allegedly laid by FARC-EP and threats from this group; (Ь) В июне-июле в связи с установкой членами группы КРВС-НА противопехотных мин и из-за угроз со стороны этой группы город Итуанго (департамент Антиокия) были вынуждены покинуть более 1000 человек;
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Shah stated that the Dujailah Project was intended to be completed on 20 June 1983. Корпорация "Шах" заявила, что дуджаилский проект планировалось завершить 20 июня 1983 года.
By letter dated 6 June 1998, the Government replied that the National Human Rights Commission had initiated an inquiry. Письмом от 6 июля 1998 года правительство ответило, что Национальная комиссия по правам человека приступила к расследованию по данному делу.
By letter dated 6 June 1998, the Government replied that the National Human Rights Commission had initiated an inquiry. Письмом от 6 июля 1998 года правительство ответило, что Национальная комиссия по правам человека приступила к расследованию по данному делу.
The former Municipal Councils and District Boards established under British rule were dissolved on 30 June 1997. Бывшие муниципальные советы и окружные правления, созданные во время британского правления, были распущены 30 июня 1997 года.
Spain organized a technical day on the technologies available for the control of desertification on 17 June 1999. Испания 17 июня 1999 года провела "технический день" по технологиям для борьбы с опустыниванием.
Больше примеров...
Мая (примеров 1891)
At the first part of the resumed session the Committee had decided to undertake a detailed review of the cost estimates for those missions for the period 1 January-30 June 1996 by 10 May. В ходе первой части возобновленной сессии Комитет постановил провести к 10 мая подробный обзор сметы расходов этих миссий за период с 1 января по 30 июня 1996 года.
National planning workshops were held in Armenia and Viet Nam between March and April 2014. An e-learning course entitled "Introduction to nanomaterials safety" was launched on 5 May and offered until 29 June 2014 with positive reviews from participants. В марте-апреле 2014 года в Армении и Вьетнаме были проведены национальные семинары-практикумы по планированию. 5 мая был открыт курс электронного обучения «Введение в безопасность наноматериалов»; он действовал по 29 июня 2014 года и получил положительные отзывы от участников.
The Committee on the Rights of the Child considered the second periodic report of Bulgaria on 21 May 2008 and adopted the concluding recommendations to Bulgaria at its 1342nd meeting, held on 6 June 2008. Комитет по правам ребенка рассмотрел второй периодический доклад Болгарии от 21 мая 2008 года и утвердил заключительные рекомендации для Болгарии на своем 1342-м совещании 6 июня 2008 года.
The seminar, which was organized by the International Legal Assistance Consortium and its member organization, the Human Rights Network International-Magna Carta, was held in Brussels from 31 May to 2 June 2007 within the context of the Council of the European Union Working Party on Terrorism. Этот семинар, организованный Международным консорциумом по оказанию правовой помощи и участвующей в нем международной правозащитной сетью "Магна Карта", был проведен в Брюсселе 31 мая - 2 июня 2007 года в рамках совещания Рабочей группы Европейского союза по терроризму.
The magazine was edited by Lindsey German, who is convener of the Stop the War Coalition, till May 2004 and from June 2004 to October, 2005 by Peter Morgan. До мая 2004 года журнал редактировала Линдси Джерман, а с июня 2004 до октября 2005 года - Питер Морган.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1006)
On 18 April, she undertook minor repairs, and returned to escorting convoys in May, until 5 June 1945, the official date for the end of naval operations in European waters. 18 апреля 1945 года корабль снова встал на ремонт, в мае он продолжил свою службу, а 5 июня 1945 года было объявлено о прекращении военных операций в европейских водах.
Under the leadership of UNAMI, the United Nations integrated electoral assistance team continued to provide support and technical advice to the Independent High Electoral Commission in organizing the governorate council elections on 20 April and 20 June. Под руководством МООНСИ Объединенная группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов продолжала оказывать поддержку и предоставлять технические консультации Независимой высшей избирательной комиссии в вопросах организации выборов в советы мухафаз 20 апреля и 20 июня.
(a) Appropriation of the amount of $49,709,300 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 58/312 of 18 June 2004 for the establishment of the Operation for the period from 21 April to 30 June 2004; а) ассигновать сумму в размере 49709300 долл. США на финансирование Операции в период с 21 апреля по 30 июня 2004 года, ранее утвержденную Генеральной Ассамблеей на основании резолюции 58/312 от 18 июня 2004 года;
The new date of the re-entry is expected to be between 25 April and 13 June 2003. Согласно новому прогнозу вход спутника в атмосферу ожидается в период с 25 апреля по 13 июня 2003 года.
Sa'id al-Absoul, a member of the Petition Council, was reportedly arrested in Al-Sanabes on 14 April 1996. On 18 June 1996 the Government replied that Sa'id al-Absoul had been released without charge on 21 April 1996. Как сообщается, 14 апреля 1996 года в Ас-Санабесе был арестован один из членов Петиционного совета Саид аль-Абсул. 18 июня 1996 года правительство сообщило, что 21 апреля 1996 года Саид аль-Абсул был освобожден без предъявления каких-либо обвинений.
Больше примеров...