Английский - русский
Перевод слова June

Перевод june с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июнь (примеров 3819)
June 1991 Participant in UNITAR seminar for diplomats on multilateral negotiations of legal instruments Июнь 1991 года Участие в семинаре ЮНИТАР для дипломатов на тему: "Многосторонние переговоры по правовым документам"
The United Nations and OIF simultaneously sent a preparatory mission on the electoral process to the Democratic Republic of the Congo in November 2003 with a view to the elections scheduled for June 2005. Кроме того, в ноябре 2003 года Организация Объединенных Наций и МОФС одновременно направили в Демократическую Республику Конго миссию для подготовки процесса выборов, намеченных на июнь 2005 года.
(p) June 2012: Seminar on "The triangular working relationship between SPT, CPT and NPM: inspection in the field of detention on a global, regional and domestic level", held in Nieuwersluis by the NPM of the Netherlands; р) июнь 2012 года: семинар на тему "Тройственные рабочие отношения между ППП, КПП и НПМ: инспекция в области заключения под стражу на глобальном, региональном и национальном уровнях", организованный в Ньюверслюисе НПМ Нидерландов;
I've cleared the month of June. Я освободила июнь месяц.
Lectured on "Principles of international law and the law of the sea" at the meeting organized by the Society of Bahrain Lawyers, Bahrain, June 1980. Выступил с лекцией на тему "Принципы международного права и морское право" на совещании, организованном Обществом бахрейнских юристов, Бахрейн, июнь 1980 года.
Больше примеров...
Июньский (примеров 23)
The June report on procurement will, inter alia, elaborate on the Secretary-General's proposal to move towards a lead agency concept, where provisions of General Assembly resolutions may not apply. Июньский доклад по закупкам, в частности, послужит развитию предложения Генерального секретаря продвинуть вперед концепцию ведущего учреждения, в котором положения резолюций Генеральной Ассамблеи могут не применяться.
The first was held on 2 June on introducing a direct federal tax, and was rejected by a majority of voters and cantons. Июньский референдум был посвящён введению прямого федерального налога, который в результате был отклонён как большинством избирателей, так и большинством кантонов.
June's G-20 summit in Toronto, although not very effusive on trade, did not back away from it. Июньский саммит G-20 в Торонто, хотя и не очень ярко сконцентрированный на торговле, не отошел от этой концепции.
So, I turned a profit on intel at the open at 631/8. "I rolled it over into..." June hogs. Так что я получил прибыль на Интел, когда запустили 631/18 обратил денежки в... июньский улов
To promote the new anime line, Viz included a preview disc of the first volume of Full Moon in the June 2006 issue of Shojo Beat. Для продвижения своего нового проекта, издательство включило рекламный диск с первым томом манги Full Moon в июньский номер 2006 года.
Больше примеров...
Июньской (примеров 189)
The study had been initiated as a result of decisions made by the Steering Committee at its June 1995 meeting. Проведение данного исследования явилось результатом решений, принятых Руководящим комитетом на его июньской сессии 1995 года.
He presented a time schedule for the finalization of the WLTP road map and expected its adoption by GRPE at the June 2009 session on the basis of an informal document. Он представил график завершения подготовки "дорожной карты" для ВПИМ и выразил надежду, что она будет принята GRPE на июньской сессии 2009 года на основе неофициального документа.
The most recent thematic report of the Special Rapporteur, entitled "The right to education in emergency situations" was submitted to the Human Rights Council at its June 2008 session. Последний тематический доклад Специального докладчика, озаглавленный «Право на образование в чрезвычайных ситуациях», был представлен Совету по правам человека на его июньской сессии 2008 года.
The Chair welcomed the intention of South Africa to continue holding the open-ended informal consultations started during the June session on the expectations of Parties and observers for the United Nations Climate Change Conference in Durban, South Africa. Председатель приветствовал намерение Южной Африки продолжать проводить неофициальные консультации открытого состава, начатые в ходе июньской сессии, в отношении ожиданий, которые Стороны и наблюдатели связывают с Конференцией Организации Объединенных Наций по изменению климата в Дурбане, Южная Африка.
In addition, the proposed dates for the GRPE June session are very difficult to obtain. Сессии Административного комитета и Всемирного форума открываются в 10 час. 00 мин. указанного дня. Кроме того, трудно получить подтверждение для предложенных сроков проведения июньской сессии GRPE.
Больше примеров...
Июньском (примеров 106)
A 13-episode anime television series adaptation was announced in the June issue of the Dengeki Daioh magazine on April 27, 2018. 13-серийная адаптация аниме-сериала была объявлена в июньском номере журнала Dengeki Daioh от 27 апреля 2018 года.
In line with the decision taken at its June meeting, the Steering Board reviewed the situation in Bosnia and Herzegovina. В соответствии с решением, принятым на июньском заседании, Руководящий совет провел обзор ситуации в Боснии и Герцеговине.
Comments on this paper had been invited from all UNECE member States at the June meeting. На июньском совещании всем государствам - членам ЕЭК ООН было предложено высказать замечания по этому документу.
To prepare for the Sixth Meeting, in keeping with past practice, at the June 2005 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention a draft agenda, provisional programme, draft rules of procedure and draft cost estimates were presented. В целях подготовки шестому Совещанию, в соответствии с прежней практикой, на июньском 2005 года совещании Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции были представлены проект повестки дня, предварительная программа работы, проект правил процедуры и проект сметы расходов.
This paper was revised and resubmitted at the April 2007 Task Force meeting, at which the Task Force requested a further paper providing examples to support a decision at its June meeting. Этот документ был пересмотрен и вновь представлен на заседании Целевой группы по стандартам учета в апреле 2007 года, в ходе которого Группа обратилась с просьбой представить еще один документ с примерами для обоснования решения на ее июньском заседании.
Больше примеров...
Июнь месяц (примеров 7)
The month of June is marked in many ways by the theme of international justice. Июнь месяц проходит во многих отношениях под лозунгом обеспечения международного правосудия.
The month of June seems a reasonable point for the membership to start engaging in negotiations. Разумным сроком для начала переговоров между государствами-членами представляется июнь месяц.
A registration exercise is conducted between April and June each year, although applications for registration can be made at any time of the year. Регистрация избирателей проводится с апреля по июнь месяц каждого года, хотя заявки на регистрацию могут подаваться в любое время года.
I've cleared the month of June. Я освободила июнь месяц.
Equidia, the chain of the horse, devotes its June to the safeguard of the Kyrgyz horse. Equidia, канал про лошадей, посвещает июнь месяц в защиту кыргызской лошади.
Больше примеров...
June (примеров 34)
They later released their debut single "Always June" in 2014, performing it live during an interview with BBC London. В 2014 году выпустили свой дебютный сингл «Always June», который они исполнили в живую во время интервью с BBC London.
"Some international comparisons", pp. 9, PARTIAL JUSTICE, IFJ: Brussels, June 2009. Таблица 1: Некоторые сравнения в международном масштабе, с. 5, ЧАСТИЧНОЕ ПРАВОСУДИЕ, IFJ: Brussels, June 2009.
Although almost all of the tracks feature a full band, "June on the West Coast" is performed with only acoustic guitar and vocals. И хотя практически все треки предполагали полную группу, «June on the West Coast» была исполнена только с использованием акустической гитары и вокала.
History of the Russians in Baltimore History of the Ukrainians in Baltimore Pamela Wood (June 16, 2013). Историческое общество Мэриленда Русские в Балтиморе Украинцы в Балтиморе Поляки в Балтиморе Pamela Wood (June 16, 2013).
By downloading, you agree to the terms and conditions of the GNU General Public License (GPL), Version 2, June 1991. Скачивая данное программное обеспечение Вы полностью соглашаетесь со всеми пунктами GNU General Public License (GPL), Version 2, June 1991.
Больше примеров...
Джун (примеров 607)
Tom. -Liz, Aunt June called. Том. - Лиз, тетя Джун звонила.
In 1968, 13 years after they first met backstage at the Grand Ole Opry, Cash proposed to June, during a live performance in London, Ontario. В 1968 году, через 13 лет после их первой встречи за кулисами Grand Ole Opry, Кэш сделал Джун предложение во время выступления на концерте в Лондоне, Онтарио.
That's exactly what June said to me! Именно это сказала мне Джун!
Come on, Barbara June. Ну же, Барбара Джун.
I'm here today, as June said, to talk about a project that my twin sister and I have been doing for the past three and half years. Как сказала Джун, я здесь сегодня, чтобы поговорить о проекте, которым мы с моей сестрой-близняшкой занимаемся последние 3,5 года.
Больше примеров...
Июля (примеров 3768)
From 2 June 2008 until 3 July 2008, the Chamber heard the testimonies of 13 witnesses for Ndayambaje. Со 2 июня 2008 года по 3 июля 2008 года Камера заслушала показания 13 свидетелей, выставленных защитой Ндайамбадже.
The animation festival from February, 1st till June, 30th goes in a virtual mode, then from July, 25 till July, 30th, 2006 the festival passes in city Sochi in a hotel complex "Pearl". Фестиваль flash анимации с 1 февраля по 30 июня идет в виртуальном режиме, затем с 25 по 30 июля 2006 года фестиваль проходит в городе Сочи в гостиничном комплексе «Жемчужина».
Given that 13,260 military contingent personnel were deployed as at 30 April 2007, the full deployment of 14,382 personnel planned by 1 July 2007 would mean adding 1,122 personnel during the period from May to June 2007. С учетом того, что по состоянию на 30 апреля 2007 года было развернуто 13260 военнослужащих воинских контингентов, полное развертывание 14382 военнослужащих, запланированное на 1 июля 2007 года, будет означать увеличение численности воинских контингентов с мая по июнь 2007 года на 1122 военнослужащих.
the General Assembly, by its resolution 54/268 of 15 June 2000, appropriated the amount of $49.3 million, equivalent to a monthly rate of some $4.1 million, for the maintenance of MINURSO for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. США при ежемесячной ставке расходов в размере около 4,1 млн. долл. США на обеспечение функционирования МООНРЗС в течение периода с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
an amount of $48,849,600 gross has been requested for the maintenance of MINURSO for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002. По состоянию на 31 января 2001 года общая сумма непогашенных обязательств за период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года составила 1110000 долл. США, а текущие займы - 39,6 млн. долл. США
Больше примеров...
Июле (примеров 253)
Last June, the Chinese National People's Congress adopted a law of the People's Republic of China on the exclusive economic zone and the continental shelf. В июле нынешнего года Всекитайское собрание народных представителей утвердило Закон Китайской Народной Республики об исключительной экономической зоне и континентальном шельфе.
A further wave of arrests took place both in Khartoum and in Juba between June and July 1997. Еще одна волна арестов прошла в июне и июле 1997 года в Хартуме и Джубе.
It also provided letters from the employer acknowledging the amounts payable for work performed in May, June, July, August, September, and October 1990. Она также представила письма заказчика, подтверждающие суммы, подлежащие оплате за работу, выполненную в мае, июне, июле, августе, сентябре и октябре 1990 года.
Joint inspections with the Government at Goma airport (North Kivu) in July and October 2009 and at Bukavu airport (South Kivu) in October 2009 and June 2010 Количество совместных проверок с государственными властями в аэропорту Гомы, Северный Киву в июле и октябре 2009 года и в аэропорту Букаву (Южный Киву) в октябре 2009 года и в июне 2010 года
Opinion polls from April, July and August 2007 suggested that a majority of voters were in favour, while a poll from June saw a majority against. Предвыборные опросы общественного мнения показывали, что голоса избирателей разделились примерно поровну, но в апреле, июле и августе большинство высказывалось за ратификацию договора, а в июне большинство было против.
Больше примеров...
Мае-июне (примеров 83)
The bill on the organization and operation of this institution has been submitted to Parliament and it is anticipated that it will be debated in May or June 1996. Проект закона об организации и функционировании этого института был представлен в парламент, и его обсуждение должно состояться в мае-июне 1996 года.
Final budget proposals documents are sent for editing and translation, so they are ready by February; the General Assembly considers them at its resumed session and final approval is given around May - June. Документы с окончательными бюджетными предложениями направляются для прохождения официального редактирования и перевода и в готовом виде выходят к февралю; Генеральная Ассамблея рассматривает их на возобновленной сессии и окончательно утверждает их примерно в мае-июне.
Adults fly as three generations in the subequatorial zone, with adults on wing from December to January, May to June and in October. В субэкваториальной зоне имеет три поколения, имаго летают в декабре-январе, мае-июне и октябре.
To find some answers, DPKO piloted an HIV/AIDS knowledge, attitude and practice survey in Liberia during May and June this year, in collaboration with the United States Centers for Disease Control and Prevention and UNAIDS. Для того чтобы найти ответ на некоторые из этих вопросов, в мае-июне этого года совместно с Центром США по искоренению и предотвращению болезней и ЮНЭЙДС ДОПМ провел в Либерии оценку знаний о ВИЧ/СПИДе, отношения к нему и соответствующей практики.
This amount consists of JPY 151,760,700 for work performed in May and June 1990 (which was invoiced), and JPY 28,619,500 for work performed in July 1990, which Chiyoda was unable to invoice after the commencement of hostilities in Kuwait. Эта сумма состоит из 151760700 иен за работу, выполненную в мае-июне 1990 года (счета за которую были выставлены), и 28619500 иен за работу, выполненную в июле 1990 года, счет за которую "Чиода" не смогла выставить после начала военных действий в Кувейте.
Больше примеров...
Году (примеров 1329)
If necessary, it could be reconvened in the year 2000 prior to the target date of 30 June 2000. В крайнем случае она сможет вновь собраться в 2000 году до предельного срока - 30 июня 2000 года.
Regarding Angolan refugees, after the end of armed conflict in 2002 the process of voluntary repatriation of former refugees began and continued until 30 June 2012, when countries in SADC region declared the end of the refugee status for Angolans, based on the UNHCR recommendation. Что касается ангольских беженцев, то начавшийся в 2002 году после завершения вооруженного конфликта процесс добровольной репатриации бывших беженцев завершился 30 июня 2012 года, когда страны региона САДК, следуя рекомендации УВКБ, объявили о прекращении действия статуса беженцев для граждан Анголы.
In 2010, as in previous years, this issue was raised in a number of instances, including in the Dispute Settlement Body on 22 June, 20 July, 31 August, 21 September, 25 October, 23 November and 17 December. Как и в предыдущие годы, в 2010 году этот вопрос обсуждался неоднократно, в частности в рамках Комитета по урегулированию споров 22 июня, 20 июля, 31 августа, 21 сентября, 25 октября, 23 ноября и 17 декабря.
Whereas, under the earlier provisions of the Penal Code, which dates from 16 June 1879, abortion was punishable in all cases, the new provisions introduced in 1978 legalized abortion to some extent and under certain conditions. Хотя в старых положениях Уголовного кодекса, принятого 16 июня 1879 года, разрешалось производство аборта без каких-либо формальных исключений, в новых положениях, принятых в 1978 году, законность аборта признается до определенной степени и на определенных условиях.
The agreement was renewed in 2007 for a further two years and in July 2009, following an interim three-month extension issued to allow the then newly-formed Cabinet to discuss a longer-term extension, the agreement was renewed until June 2010. В 2007 году срок действия соглашения был продлен на два года, а в июле 2009 года - после временного трехмесячного продления с целью позволить вновь сформированному кабинету обсудить вопрос о долгосрочном продлении - срок действия соглашения был продлен до июня 2010 года.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 17)
Secondly, that flaw could have been partly remedied during the United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action which was held last June and July. Во-вторых, этот изъян можно было бы отчасти исправить в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению хода выполнения Программы действий в июне-июле нынешнего года.
The draft resolution would authorize the convening of the second United Nations conference on small arms and light weapons in New York during the months of June and July 2006, with the preparatory committee process to begin in January 2006. Данный проект резолюции санкционировал бы проведение в Нью-Йорке в июне-июле 2006 года второй конференции Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям, а начало подготовительного процесса к ней - в январе 2006 года.
The study, which was conducted during June and July 1992, was prepared by Mr. Colin Wooles, of the Government of Canada, and Mr. Edward B. Bergh from the Ministry for Foreign Affairs of Sweden. Это исследование, которое проводилось в июне-июле 1992 года, было подготовлено представителем правительства Канады г-ном Колином Уулесом и сотрудником министерства иностранных дел Швеции г-ном Эдвардом Б. Бергхом.
The aircraft remains in use, with 12 Gadir flights recorded in April 2007 and the call sign assigned to its flights accounting for 15 flights from June through July 2007. Этот самолет по-прежнему используется, совершив в апреле 2007 года 12 рейсов с позывным сигналом «Гадир», а в июне-июле 2007 года с этим позывным сигналом он совершил 15 рейсов.
(b) Between June and July, in Ituango (Antioquia), over 1,000 persons were displaced as a result of landmines allegedly laid by FARC-EP and threats from this group; (Ь) В июне-июле в связи с установкой членами группы КРВС-НА противопехотных мин и из-за угроз со стороны этой группы город Итуанго (департамент Антиокия) были вынуждены покинуть более 1000 человек;
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Current establishment as at 16 June 1995 Нынешний парк по состоянию на 16 июня 1995 года
Since June a number of additional submissions have been made, some of them containing inventory data for 1997. С июня 1999 года был получен ряд материалов, некоторые из которых содержали кадастровые данные за 1997 год.
They were reportedly arrested on 7 June 1998 by army personnel. Утверждается, что все они были арестованы 7 июня 1998 года военнослужащими.
John Quinn was arrested on 9 June 1996 on similar charges. Джон Куинн был арестован 9 июня 1996 года по аналогичному обвинению.
They were reportedly arrested on 7 June 1998 by army personnel. Утверждается, что все они были арестованы 7 июня 1998 года военнослужащими.
Больше примеров...
Мая (примеров 1891)
The NATO PA delegation will present its report during the Assembly's Spring Session on 30 May-1 June. Делегация ПА НАТО представит свой отчет на весенней сессии Ассамблеи 30 мая - 1 июня.
After rounding the southernmost point of Greenland on 28 May, the squadron proceeded northwards until stopped by ice in Melville Bay on 25 June. После обхода 28 мая самой южной точки Гренландии эскадра двинулась на север, пока не была остановлена льдами в заливе Мелвилл 25 июня.
The initial 777-200 made its maiden flight on June 12, 1994 and was first delivered to United Airlines on May 15, 1995. 777-200 была первой модификацией самолёта и предназначалась для Сегмента А. Первый 777-200 был передан авиакомпании United Airlines 15 мая 1995 года.
However, hotel invoices submitted to the Office by the Registrar showed hotel charges only for the periods from 6 April to 9 May and 1 to 26 June 1997. Вместе с тем Секретарь представил Управлению квитанции об оплате расходов на проживание в гостинице только за периоды с 6 апреля по 9 мая и с 1 по 26 июня 1997 года.
On 29 May, Mussolini convinced King Victor Emmanuel III, who was constitutionally the supreme commander of the Italian armed forces, to delegate his authority to Mussolini and on 4 June Badoglio was already referring to him as supreme commander. 29 мая Муссолини убедил короля Виктора-Эммануила III, который согласно конституции являлся верховным главнокомандующим итальянскими вооружёнными силами, передать ему эти полномочия и 4 июня Бадольо уже обращался к Муссолини как к верховному главнокомандующему.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1006)
On April 9, 2010, Stevens announced his intention to retire from the Court; he subsequently retired on June 29 of that year. 9 апреля 2010 года судья Стивенс заявил об уходе на пенсию и официально ушёл в отставку 29 июня того же года.
Italy submitted annual 2006 data for the three POPs on 29 April, the European Community on 10 May and Iceland on 26 June 2008. Италия представила годовые данные за 2006 год по трем СОЗ 29 апреля, Европейское сообщество - 10 мая и Исландия - 26 июня 2008 года.
1 April to 30 June 1995 Proposed на период с 1 апреля по 30 июня 1995 года
The significant population movements caused by fighting in Jonglei, Unity and Upper Nile States continued to jeopardize the main planting season, which runs from April to June, further exacerbating the humanitarian situation. Значительные перемещения населения, вызванные боевыми действиями в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил, продолжали создавать опасность того, что будет сорван главный посевной сезон, длящийся с апреля по июнь, что еще больше усугубит гуманитарную ситуацию.
There were three contract amendments (1 and 2 signed by the contractor on 9 June 1993 and ECA on 2 August 1993, and 3 on 19 April 1994), which increased the contract sum by ECU 2,375,603. В контракт были внесены три поправки (поправки 1 и 2 были подписаны подрядчиком 9 июня 1993 года, а ЭКА - 2 августа 1993 года, а поправка 3 - 19 апреля 1994 года), в результате чего сумма контракта возросла на 2375603 ЭКЮ.
Больше примеров...