Английский - русский
Перевод слова June

Перевод june с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июнь (примеров 3819)
The hottest months of the year are June, July and August with temperatures of around 17 - 22 degrees. Самые жаркие месяцы - июнь, июль и август с температурой около 17-22 градусов.
As an average, for the period between April and June 1993, 30 per cent of bulk fuel issues amounted to approximately $1,080,000 for the three-month period. В среднем за трехмесячный период с апреля по июнь 1993 года стоимость 30 процентов общего объема отпущенного топлива составляла примерно 1080000 долл. США.
For 2003, reports on individual heroin seizures furnished by Canada indicated 27 kg seized from January to June, compared with only 3 kg seized in 2002. В сообщениях об отдельных изъятиях героина в 2003 году, полученных от Канады, указывается, что было изъято 27 кг в период с января по июнь по сравнению с 3 кг в 2002 году.
It will be recalled that the elections to choose one third of the Senate, which had been previously slated for November 2007, did not take place and are now slated for April and June 2009. Следует напомнить, что выборы для заполнения одной трети мест в сенате, которые были первоначально запланированы на ноябрь 2007 года, не состоялись и теперь намечены на апрель и июнь 2009 года.
As of June 1991, the number of Saemaeul women's groups was about 82,000, with 2,936,000 members. По состоянию на июнь 1991 года число таких групп составляло 82, и они объединяли 2936000 членов.
Больше примеров...
Июньский (примеров 23)
I will update the Security Council on the course of this exercise in my next assessment of the state of the talks, which I intend to incorporate into my June report on my mission of good offices in Cyprus. Я предоставлю Совету Безопасности свежую информацию о результатах этой работы по итогам моей оценки хода переговоров, которую я намерен включить в мой июньский доклад о моей миссии добрых услуг на Кипре.
The June Summit on food security will offer a unique forum for world leaders to adopt the policies, strategies and programmes that are required to overcome the new challenges to world food security. Июньский саммит, посвященный продовольственной безопасности станет уникальным форумом, на котором мировые лидеры смогут разработать и принять политику, стратегии и программы действий, необходимые для того, чтобы преодолеть новые проблемы, вставшие перед мировой продовольственной безопасностью.
Swedish Junilistan (the June list) formed early in the year, meant to provide social democratic and right wing voters an EU sceptic alternative. Шведская партия «Июньский список» сформировалась в начале 2004 года, чтобы предоставить избирателям альтернативу в лице евроскептиков.
The new FFCD, received on 11 September 1997, contains fewer errata and is more coherent in presentation than the June 1996 document. Новый всеобъемлющий, окончательный и полный отчет, полученный 11 сентября 1997 года, содержит меньше ошибок и более последователен с точки зрения представления информации, чем июньский документ 1996 года.
Tri Agus, by distributing his June edition of KDP which contained his defamatory article to more than four people and launching baseless and unsubstantiated allegations, evidently had the intention to expose the President to contempt, hatred, ridicule or obloquy. Три Агус, распространяя июньский выпуск журнала КДП со своей клеветнической статьей среди более чем четырех человек и излагая беспочвенные и необоснованные утверждения, заведомо намеревался спровоцировать презрение, ненависть, насмешки или злословие в адрес президента.
Больше примеров...
Июньской (примеров 189)
As the tragic events of June 2010 in southern Kyrgyzstan were at their height, a women's peacekeeping organization began to emerge. В разгар июньской трагедии на юге Кыргызстана в 2010 году начала формироваться женская миротворческая сеть.
We expect that the positive impetus imparted to relations between North and South as a result of the top-level June meeting will grow stronger and facilitate further headway in this process. Мы ожидаем, что положительный импульс, приданный отношениям между Севером и Югом в результате июньской встречи на высшем уровне, будет укрепляться и способствовать дальнейшей активизации этого процесса.
This is the case for the report and draft recommendation on UNHCR and the fiftieth anniversary of the Geneva Convention, debated in the Parliamentary Assembly's June 2001 session. Это имело место в связи с проектом доклада и рекомендаций на тему «УВКБ и 50-я годовщина принятия Женевской конвенции», который обсуждался на июньской сессии Парламентской ассамблеи 2001 года.
At the final stage, the programme and budget will be submitted to the Programme and Budget Committee and subsequently to the June session of the Board of Governors and thereafter to the General Conference for approval. На конечном этапе программа и бюджет будут представляться Комитету по программе и бюджету, а впоследствии на июньской сессии Совету управляющих, а затем Генеральной конференции для утверждения.
In the context of Article 108 of the Charter, any curtailment of the veto power necessarily entails an amendment to the Charter. [written proposal submitted to the Bureau after the June 2000 session of OEWG] В контексте статьи 108 Устава любое ограничение права вето обязательно предполагает внесение поправок в Устав. [предложение, представленное в Бюро в письменном виде на июньской сессии Рабочей группы открытого состава 2000 года]
Больше примеров...
Июньском (примеров 106)
Written between November 1934 and February 1935, it was first published in the June 1936 issue of Astounding Stories. Написана в период с ноября 1934 года по февраль 1935 года, впервые опубликована в 1936 году в июньском выпуске журнала «Astounding Stories».
The June meeting reviewed reports on protection for children of concern, including education, and on the Office's age, gender and diversity approach. На июньском совещании были рассмотрены доклады о защите подмандатных детей, включая образование, и о подходе Управления к защите, учитывающем возрастные и гендерные аспекты и многообразие.
Last year, the two countries committed themselves to the fundamental principles and to certain ways to resolve the nuclear issue and improve the relations between them in the June Joint Statement and the July Agreement. В прошлом году эти две страны выразили свою приверженность фундаментальным принципам и определенным путям решения ядерной проблемы и улучшения взаимных отношений в июньском Совместном заявлении и июльском Соглашении.
discussed sharing the overview of Committee's subsidiary bodies among Bureau's members in order to provide qualified support and follow up to their activities, and agreed to discuss this question at the June meeting; обсудило вопрос об обмене информацией о результатах обзора деятельности вспомогательных органов Комитета между членами Бюро с целью обеспечения качественной поддержки их работы и проведения последующих мероприятий в этой связи и согласилось рассмотреть этот вопрос на июньском совещании;
The Standing Committee reviewed two programme/protection policy issues at its June meeting: an update on safety and security issues for both staff and refugees and economic and social impact of refugee populations on host developing countries as well as other countries. На своем июньском совещании Постоянный комитет рассмотрел два вопроса, касающихся политики в области программ/защиты: вопрос об обновленных сведениях по тематике защиты и безопасности персонала и беженцев и вопрос об экономических и социальных последствиях присутствия контингентов беженцев для принимающих развивающихся стран, а также для других стран.
Больше примеров...
Июнь месяц (примеров 7)
The month of June is marked in many ways by the theme of international justice. Июнь месяц проходит во многих отношениях под лозунгом обеспечения международного правосудия.
On the basis of these projections, the cash position for the regular budget should remain positive through June. На основе этих прогнозов можно говорить о том, что наличности в регулярном бюджете должно хватить на период по июнь месяц включительно.
A registration exercise is conducted between April and June each year, although applications for registration can be made at any time of the year. Регистрация избирателей проводится с апреля по июнь месяц каждого года, хотя заявки на регистрацию могут подаваться в любое время года.
An appropriation of $10.2 million was being requested for the period from 1 February to 31 May 1996, along with an appropriation of $1.6 million for the month of June 1996 in the event that the Security Council extended the mandate of the Mission. Поступила просьба выделить ассигнования в размере 10,2 млн. долл. США на период с 1 февраля до 31 мая 1996 года наряду с ассигнованиями в размере 1,6 млн. долл. США на июнь месяц 1996 года в случае, если Совет Безопасности продлит мандат Миссии.
Equidia, the chain of the horse, devotes its June to the safeguard of the Kyrgyz horse. Equidia, канал про лошадей, посвещает июнь месяц в защиту кыргызской лошади.
Больше примеров...
June (примеров 34)
Many of Paik's early works and writings are collected in a volume edited by Judson Rosebush titled Nam June Paik: Videa 'n' Videology 1959-1973, published by the Everson Museum of Art, Syracuse, New York, in 1974. Многие ранние работы и тексты Пэка собраны Judson Rosebush в издании Nam June Paik: Videa 'n' Videology 1959-1973, опубликованной Everson Museum of Art в 1974.
Strato-Freight, Inc. San Juan, Puerto Rico, June 7, 1949 (PDF) (Report). STRATO-FREIGHT, INC, SAN JUAN, PUERTO RICO, JUNE 7, 1949 (англ.) (недоступная ссылка).
Fredrik Ljungström, Turbine-Driven Locomotive and Similar Vehicle, U.S. Patent 1,632,707, granted June 14, 1927. Тепловоз T44 в Израиле Авиационный двигатель «Mercury» Шведский танк Strv-103 ABB Ломоносов, Юрий Владимирович Fredrik Ljungström, Turbine-Driven Locomotive and Similar Vehicle, U.S. Patent 1632707, granted June 14, 1927.
By downloading, you agree to the terms and conditions of the GNU General Public License (GPL), Version 2, June 1991. Скачивая данное программное обеспечение Вы полностью соглашаетесь со всеми пунктами GNU General Public License (GPL), Version 2, June 1991.
Influenced by James Joyce's novel Ulysses (the subject of "June 16th") and the stream of consciousness literary technique in general, Watt's lyrics were often complex and philosophical. Под влиянием романа Джеймса Джойса Улисс (трек «June 16th») и литературного приёма (англ.)русск. потока сознания в целом, лирика Уотта зачастую была сложной и философской.
Больше примеров...
Джун (примеров 607)
That must be June's plane now. Кажется, на этом самолете должна была прилететь Джун.
Come on, June, Violet, Eddie. Давайте, Джун, Вайолет, Эдди.
So, coming back into June's life, everything you said to her... It's all a lie? Значит, появившись опять в жизни Джун, все что ты говорил ей... было враньем?
Who is June Monroe? Кто такая Джун Монро?
The Dolly Sisters (1945), her next film, teamed her with newcomer June Haver, an actress Fox was promoting as Grable's successor. В следующем фильме «Сестрички Долли» (1945), её поставили в пару с начинающей актрисой «Fox» Джун Хэвер, которая в фильме предстала в качестве преемницы Грейбл.
Больше примеров...
Июля (примеров 3768)
The LZ 10 made her first flight on June 26, 1911 and was put into service three weeks later, on July 16, 1911. Свой первый полёт корабль совершил 26 июня 1911 года, а через три недели, 16 июля, был введён в эксплуатацию.
The 2018-19 figure skating season began on July 1, 2018, and ends on June 30, 2019. Сезон 2018-2019 в фигурном катании начинается 1 июля 2018 года и заканчивается 30 июня 2019 года.
During the period July 1997 to June 2006, OIOS has issued a total of 195 recommendations to the Commission, of which 84 were considered critical. В течение периода с июля 1997 года по июнь 2006 года УСВН вынесло Комиссии в общей сложности 195 рекомендаций, из которых 84 были сочтены особо важными.
Estimated requirements for the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Management and the peacekeeping missions for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 Расчетные потребности Департамента операций по поддержанию мира, Департамента по вопросам управления и миротворческих миссий за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года
The winner of this award is the terminal, which in the timeframe from 1 July 2008 to 30 June 2009 has achieved the best results in terms of the efficiency of its operations in such areas as: economics, environmental and social. Победителем в данной номинации является терминал, добившийся за период с 1 июля 2008 г. по 30 июня 2009 г. наилучших показателей эффективности своей работы в таких категориях как: экономическая, экологическая и социальная.
Больше примеров...
Июле (примеров 253)
He was nominated Ambassador to Finland by President Barack Obama in July 2014 and was confirmed by the U.S. Senate on June 24, 2015. В июле 2014 года был предложен президентом США Бараком Обамой в качестве посла США в Финляндии и утверждён Сенатом 24 июня 2015 года.
Flooding normally begins in May, sometimes at the end of April, peaking in two weeks and will end in the second half of June. Половодье начинается обычно в мае, иногда в конце апреля, и заканчивается во второй половине июня - июле.
The tour started on June 10, in Knoxville, TN, with three shows in the U.S. and resumed in July for several shows in Europe. Летний тур начался 10 июня в Ноксвилле, штат Теннеси, с трех концертов в США, и возобновился в июле для нескольких концертов в Европе.
The inauguration of the Commission marked an important milestone in OHCHR assistance to the establishment of TRC, which commenced with the Sierra Leone Human Rights Manifesto of June 1999 and the subsequent Lomé Peace Agreement of July 1999. Начало работы Комиссии явилось важным рубежом в усилиях УВКПЧ по оказанию помощи в деле создания КИП, начало которым положили Манифест прав человека Сьерра-Леоне, принятый в июне 1999 года, и последующее Ломейское мирное соглашение, заключенное в июле 1999 года.
It is proposed that the number of civilian staff be decreased to 1,818 in July 2002 and further reduced in a phased manner to 256 personnel by June 2003. Предлагается сократить численность гражданских сотрудников до 1818 человек в июле 2002 года, а затем поэтапно сократить их численность до 256 человек к июню 2003 года.
Больше примеров...
Мае-июне (примеров 83)
Finally, Uruguay plans to deploy the first riverine unit during May and June. Наконец, Уругвай планирует развернуть в мае-июне первое подразделение речников.
Against that background, I should like to propose that the First Committee consider this item some time in May or June 2012, about three months before the opening of the Assembly's sixty-seventh session. С учетом этого я хотел бы предложить Первому комитету рассмотреть этот пункт где-то в мае-июне 2012 года, приблизительно за три месяца до открытия шестьдесят седьмой сессии Ассамблеи.
In May and June, some 6,000 Somalis reportedly moved because of food insecurity resulting from meagre seasonal rains mainly in the Bay, Lower Juba and Bakool regions. По сообщениям, в мае-июне примерно 6000 сомалийцев переселились в результате отсутствия продовольственной безопасности после скудных сезонных дождей, главным образом в регионах Бей, Нижняя Джуба и Бакол.
It was agreed to field a United Nations mission to the country, and UNEP subsequently participated in an inter-agency fact-finding mission to the Puntland region of Somalia in May - June 2005. Было решено направить в Сомали миссию Организации Объединенных Наций, и впоследствии ЮНЕП приняла участие в организации межучрежденческой миссии по установлению фактов, которая в мае-июне 2005 года посетила регион Пунтленд в Сомали.
In July, sugar prices rebounded to 23 cents/lb owing to disappointing harvests in Brazil during May and June as well as concerns about the 2012 - 2013 harvest in India caused by insufficient monsoons. В июле цены на сахар вновь выросли до 23 центов за фунт в условиях разочаровывающе низкого урожая в Бразилии в мае-июне, а также озабоченности в отношении урожая в Индии в 2012/13 году из-за недостаточных муссонов.
Больше примеров...
Году (примеров 1329)
Basically, the reason you haven't heard about this program is because it was introduced last year on June 29. В принципе, вы не слышали об этой программе потому что, ее запустили в прошлом году 29 июня.
June 2011 was a record-breaking month, with more than 420,000 page views registered for the Tribunal website, the highest monthly total since the website's launch in 2008. Июнь 2011 года стал рекордным месяцем, когда на веб-сайте Трибунала было просмотрено более 420000 страниц; это стало самым высоким месячным показателем за период после того, как этот веб-сайт был открыт в 2008 году.
Such principles are enshrined in the Charter of this Organization; that same United Nations Charter endorsed with happiness and hope by a former Canadian Government on that auspicious June day in San Francisco in 1945. Эти принципы закреплены в Уставе Организации Объединенных Наций; этот же Устав Организации Объединенных Наций был с радостью и надеждой одобрен бывшим канадским правительством в тот многообещающий июньский день в Сан-Франциско в 1945 году.
Fifty-second session 26 June 1998 Under the auspices of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics and its task force, action started within the United Nations Secretariat last year. В прошлом году под эгидой Специальной рабочей группы открытого состава по информатике и ее целевой подгруппы начали осуществляться меры в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций.
From 1 December 2003 until 1 June 2004 the ministers contracted 1024 marriages: 12 marriages in December 2001,465 in 2002,470 in 2003, and 77 in five months of 2004. С 1 декабря 2003 года по 1 июня 2004 года священнослужителями было заключено 1024 брака: 12 браков в декабре 2001 года, 465 в 2002 году, 470 в 2003 году и 77 за пять месяцев 2004 года.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 17)
We regret, however, that the June and July 2006 review conference for the Programme of Action ended in failure. Однако мы сожалеем о том, что проведенная в июне-июле 2006 года конференция по обзору хода осуществления этой Программы действий завершилась провалом.
Refugee returns, which peaked during June and July 2002, have now slowed to a trickle. Потоки возвращающихся беженцев, которые достигли своего пика в июне-июле 2002 года, теперь превратились в тонкие ручейки.
The study, which was conducted during June and July 1992, was prepared by Mr. Colin Wooles, of the Government of Canada, and Mr. Edward B. Bergh from the Ministry for Foreign Affairs of Sweden. Это исследование, которое проводилось в июне-июле 1992 года, было подготовлено представителем правительства Канады г-ном Колином Уулесом и сотрудником министерства иностранных дел Швеции г-ном Эдвардом Б. Бергхом.
The aircraft remains in use, with 12 Gadir flights recorded in April 2007 and the call sign assigned to its flights accounting for 15 flights from June through July 2007. Этот самолет по-прежнему используется, совершив в апреле 2007 года 12 рейсов с позывным сигналом «Гадир», а в июне-июле 2007 года с этим позывным сигналом он совершил 15 рейсов.
Therefore, they agreed to conclude the process of the formation of the Angolan Armed Forces by June 1996, and to form a Government of National Unity and Reconciliation between June and July 1996. Исходя из этого, участники встречи согласились завершить процесс формирования Вооруженных сил Анголы к июню 1996 года и создать правительство национального единства и примирения в июне-июле 1996 года.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
As at 30 June 2004,539 posts for the Department were funded from the support account. По состоянию на 30 июня 2004 года 539 должностей в Департаменте финансировались за счет средств со вспомогательного счета.
By letter dated 6 June 1998, the Government replied that the National Human Rights Commission had initiated an inquiry. Письмом от 6 июля 1998 года правительство ответило, что Национальная комиссия по правам человека приступила к расследованию по данному делу.
The comparison between approved and filled posts as at 30 June 1999 is reflected in table 6. Соотношение числа утвержденных и заполненных должностей по состоянию на 30 июня 1999 года отражено в таблице 6.
John Quinn was arrested on 9 June 1996 on similar charges. Джон Куинн был арестован 9 июня 1996 года по аналогичному обвинению.
Spain organized a technical day on the technologies available for the control of desertification on 17 June 1999. Испания 17 июня 1999 года провела "технический день" по технологиям для борьбы с опустыниванием.
Больше примеров...
Мая (примеров 1891)
Officially, the club was founded on 20 May 1972 and was registered on 26 June 2002. Официально клуб был основан 20 мая 1972 года и зарегистрирован 26 июня 2002 года.
Through the months of May, June and July, those efforts continued and my Special Envoy followed their progress by maintaining his regular contacts with the Russian authorities. На протяжении мая, июня и июля эти усилия продолжались, и мой Специальный представитель следил за ними, поддерживая регулярные контакты с российскими властями.
From 29 May to 1 June 1998, the Committee was invited by the Italian authorities, with the support of the Italian National Committee for UNICEF, for an informal visit to Florence. По приглашению итальянских властей, поддержанных Итальянским национальным комитетом по содействию ЮНИСЕФ, члены Комитета осуществили неофициальную поездку во Флоренцию 29 мая - 1 июня 1998 года.
Since June 2014, the Chairman and CEO is Bruno Sainjon. С мая 2014 года председатель Совета директоров и генеральный директор ONERA - Бруно Сэнжон (Bruno Sainjon).
In its resolution 59/13 A, the General Assembly approved resources for the commencement of the administrative liquidation of UNMISET for the period from 21 May to 30 June 2005. В своей резолюции 59/13 А Генеральная Ассамблея утвердила ресурсы для обеспечения начала деятельности по административной ликвидации Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ) в период с 21 мая по 30 июня 2005 года.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1006)
Half-Life 2: Episode One was released on June 1, 2006. Первый из эпизодов - Half-Life 2: Episode One, должен был выйти 24 апреля 2006 года, но позднее перенесён на 1 июня.
He actually took the oaths of office on April 26 and June 14. Фактически он принимал должностную присягу 26 апреля и 14 июня.
By a further order dated 28 April 2011, the time limits for the submission of these pleadings were extended to 10 June and 10 November 2011, respectively. Дальнейшим постановлением от 28 апреля 2011 года сроки подачи меморандума и контрмеморандума были продлены соответственно до 10 июня и 10 ноября 2011 года.
UNITA claimed that, from April to June 1998, the Angolan National Police (ANP) had killed 263 of UNITA members and sympathizers. По утверждениям УНИТА, за период с апреля по июнь 1998 года Ангольской национальной полицией (АНП) было убито 263 человека из числа членов УНИТА и лиц, симпатизирующих УНИТА.
The Committee took note of the reaction of the communicant in a letter dated 22 June 2009 encouraging the Committee to request the information in the aforementioned letter dated 29 April 2009 in the form of a written statement from the Minister for the Environment. Комитет принял к сведению изложенную в письме от 22 июня 2009 года реакцию автора сообщения, который в упомянутом выше письме от 29 апреля 2009 года призывал Комитет запросить соответствующую информацию у Министра охраны окружающей среды Румынии в форме письменного заявления.
Больше примеров...