| The Committee took note of the decision at its 286th meeting on 21 June 2004. | Комитет принял к сведению это решение на своем 286м заседании, состоявшемся 21 июня 2004 года. |
| The Executive Board of INSTRAW held its second session at Headquarters on 1 June 2005. | Исполнительный совет МУНИУЖ провел свою вторую сессию в Центральных учреждениях 1 июня 2005 года. |
| These two States parties have been invited to submit all their overdue reports as combined reports by June 2005. | Этим двум государствам-участникам было предложено представить все свои просроченные доклады в качестве сводных докладов к июню 2005 года. |
| That information was received on 1 May, 30 June and 6 July 2005. | Такая информация была получена 1 мая, 30 июня и 6 июля 2005 года. |
| On 13 June 2005, some Congolese militia leaders entered Uganda. | Некоторые лидеры конголезского ополчения 13 июня 2005 года оказались в Уганде. |
| The sub-commission continued its work during a resumed meeting held from 27 June to 1 July 2005 on the premises of the Division. | Подкомиссия продолжила свою работу на возобновленных заседаниях, состоявшихся 27 июня - 1 июля 2005 года в помещениях Отдела. |
| One special investigation into human rights violations committed in the wake of the Korhogo events of June 2004. | Проведено специальное расследование нарушений прав человека, совершенных после событий в Корого в июне 2004 года. |
| Negotiations with The former Yugoslav Republic of Macedonia on a free trade agreement concluded on 28 June 2005. | 28 июня 2005 года завершились переговоры с бывшей югославской Республикой Македония о заключении соглашения о свободной торговле. |
| Organized the June 2005 Parliamentary Conference with participation of all parliaments in the region | В июне 2005 года организована Парламентская конференция, в работе которой приняли участие представители парламентов всех стран региона |
| Project in operation since June 2002. | Система функционирует с июня 2002 года. |
| We have agreed to convene a further formal Brussels Process meeting in late June or early July. | Мы договорились провести новую официальную встречу в рамках Брюссельского процесса в конце июня - начале июля этого года». |
| It therefore took the daring unilateral initiative, on 13 June 2005, to relocate itself from Nairobi to Somalia with minimal help. | Поэтому 13 июня 2005 года оно осуществило смелую одностороннюю инициативу, чтобы переехать из Найроби в Сомали с минимальной помощью. |
| As a result, about 63,000 ex-combatants are to complete the reintegration programme by the end of next June. | В результате около 63000 бывших комбатантов завершат программу реинтеграции к концу июня будущего года. |
| Member States reaffirmed their commitment to the Common Position most recently on 13 June 2005. | Совсем недавно, 13 июня 2005 года, государства-члены подтвердили свою приверженность этой Общей позиции. |
| The Mission did not include any provision in its liquidation budget for the period ending 30 June 2006. | Миссия не включила никакие из этих потребностей в свой ликвидационный бюджет на период, заканчивающийся 30 июня 2006 года. |
| During informal consultations, the Secretariat had submitted additional information concerning the monthly requirement up to June 2005. | В ходе неофициальных консультаций Секретариат представил дополнительную информацию о ежемесячных потребностях на период до июня 2005 года. |
| It had taken no decision regarding the balance available at the end of June 2003. | Она не приняла никакого решения в отношении остатка средств, имевшегося на конец июня 2003 года. |
| The conditions to promote the emergence of a climate of peace were recalled by the European Council on 16 and 17 June 2005. | Об условиях поощрения возникновения мирного климата напомнил 16 - 17 июня 2005 года Европейский совет. |
| The Open-ended Working Group, chaired by my colleague, Ambassador Anton Thalmann, concluded its work on 17 June 2005. | Эта Рабочая группа открытого состава, возглавлявшаяся моим коллегой послом Антоном Тальманном, 17 июня 2005 года завершила свою работу. |
| Response to letter received 3 June 2003 from the Russian Federation. | Ответ на письмо Российской Федерации, полученное 3 июня 2003 года. |
| The convention was approved for signature by the ECOWAS Extraordinary Conference of Heads of State and Government on 14 June 2006. | Конвенция была утверждена для подписания 14 июня 2006 года на Чрезвычайной конференции глав государств и правительств ЭКОВАС. |
| Multilingualism (resolution 59/309 of 22 June 2005). | Многоязычие (резолюция 59/309 от 22 июня 2005 года). |
| The Committee further updated the list on 5 June 2006. | Комитет далее обновил этот список 5 июня 2006 года. |
| A physical verification of all non-expendable property had not been completed as at 30 June 2005 by ONUB. | По состоянию на 30 июня 2005 года в ОНЮБ не была проведена инвентаризация всего имущества длительного пользования. |
| A new national training programme for all prison staff has been developed and implemented as of June 2006. | По состоянию на июнь 2006 года разработана и осуществляется новая национальная учебная программа для всех сотрудников пенитенциарных учреждений. |