The Committee took note of the decision at its 286th meeting on 21 June 2004. |
Комитет принял к сведению это решение на своем 286м заседании, состоявшемся 21 июня 2004 года. |
The Executive Board of INSTRAW held its second session at Headquarters on 1 June 2005. |
Исполнительный совет МУНИУЖ провел свою вторую сессию в Центральных учреждениях 1 июня 2005 года. |
These two States parties have been invited to submit all their overdue reports as combined reports by June 2005. |
Этим двум государствам-участникам было предложено представить все свои просроченные доклады в качестве сводных докладов к июню 2005 года. |
That information was received on 1 May, 30 June and 6 July 2005. |
Такая информация была получена 1 мая, 30 июня и 6 июля 2005 года. |
On 13 June 2005, some Congolese militia leaders entered Uganda. |
Некоторые лидеры конголезского ополчения 13 июня 2005 года оказались в Уганде. |
The sub-commission continued its work during a resumed meeting held from 27 June to 1 July 2005 on the premises of the Division. |
Подкомиссия продолжила свою работу на возобновленных заседаниях, состоявшихся 27 июня - 1 июля 2005 года в помещениях Отдела. |
One special investigation into human rights violations committed in the wake of the Korhogo events of June 2004. |
Проведено специальное расследование нарушений прав человека, совершенных после событий в Корого в июне 2004 года. |
Negotiations with The former Yugoslav Republic of Macedonia on a free trade agreement concluded on 28 June 2005. |
28 июня 2005 года завершились переговоры с бывшей югославской Республикой Македония о заключении соглашения о свободной торговле. |
Organized the June 2005 Parliamentary Conference with participation of all parliaments in the region |
В июне 2005 года организована Парламентская конференция, в работе которой приняли участие представители парламентов всех стран региона |
Project in operation since June 2002. |
Система функционирует с июня 2002 года. |
We have agreed to convene a further formal Brussels Process meeting in late June or early July. |
Мы договорились провести новую официальную встречу в рамках Брюссельского процесса в конце июня - начале июля этого года». |
It therefore took the daring unilateral initiative, on 13 June 2005, to relocate itself from Nairobi to Somalia with minimal help. |
Поэтому 13 июня 2005 года оно осуществило смелую одностороннюю инициативу, чтобы переехать из Найроби в Сомали с минимальной помощью. |
As a result, about 63,000 ex-combatants are to complete the reintegration programme by the end of next June. |
В результате около 63000 бывших комбатантов завершат программу реинтеграции к концу июня будущего года. |
Member States reaffirmed their commitment to the Common Position most recently on 13 June 2005. |
Совсем недавно, 13 июня 2005 года, государства-члены подтвердили свою приверженность этой Общей позиции. |
The Mission did not include any provision in its liquidation budget for the period ending 30 June 2006. |
Миссия не включила никакие из этих потребностей в свой ликвидационный бюджет на период, заканчивающийся 30 июня 2006 года. |
During informal consultations, the Secretariat had submitted additional information concerning the monthly requirement up to June 2005. |
В ходе неофициальных консультаций Секретариат представил дополнительную информацию о ежемесячных потребностях на период до июня 2005 года. |
It had taken no decision regarding the balance available at the end of June 2003. |
Она не приняла никакого решения в отношении остатка средств, имевшегося на конец июня 2003 года. |
The conditions to promote the emergence of a climate of peace were recalled by the European Council on 16 and 17 June 2005. |
Об условиях поощрения возникновения мирного климата напомнил 16 - 17 июня 2005 года Европейский совет. |
The Open-ended Working Group, chaired by my colleague, Ambassador Anton Thalmann, concluded its work on 17 June 2005. |
Эта Рабочая группа открытого состава, возглавлявшаяся моим коллегой послом Антоном Тальманном, 17 июня 2005 года завершила свою работу. |
Response to letter received 3 June 2003 from the Russian Federation. |
Ответ на письмо Российской Федерации, полученное 3 июня 2003 года. |
The convention was approved for signature by the ECOWAS Extraordinary Conference of Heads of State and Government on 14 June 2006. |
Конвенция была утверждена для подписания 14 июня 2006 года на Чрезвычайной конференции глав государств и правительств ЭКОВАС. |
Multilingualism (resolution 59/309 of 22 June 2005). |
Многоязычие (резолюция 59/309 от 22 июня 2005 года). |
The Committee further updated the list on 5 June 2006. |
Комитет далее обновил этот список 5 июня 2006 года. |
A physical verification of all non-expendable property had not been completed as at 30 June 2005 by ONUB. |
По состоянию на 30 июня 2005 года в ОНЮБ не была проведена инвентаризация всего имущества длительного пользования. |
A new national training programme for all prison staff has been developed and implemented as of June 2006. |
По состоянию на июнь 2006 года разработана и осуществляется новая национальная учебная программа для всех сотрудников пенитенциарных учреждений. |